13 poemas de neoclassicismo de grandes autores
- 3551
- 731
- Melvin Mueller
Eu te deixo uma lista de Poemas de neoclassicismo de grandes autores como José Cadalso, Gaspar Melchor de Jovellanos ou Juan Meléndez Valdés. O neoclassicismo era uma corrente estética que surgiu na França e na Itália no século 18, em oposição ao ornamento barroco recarregado.
Se espalhou rapidamente por toda a Europa. Esse movimento procurou como referência os modelos clássicos da Grécia antiga e Roma e nutriu as idéias racionais do Iluminismo.
Essa corrente serviu principalmente a classe burguesa nascente da época - com o apoio de Napoleão Bonaparte - que queria resgatar os ideais de simplicidade, sobriedade e racionalidade.
No final do neoclassicismo do século 18, perdeu força e deu lugar ao romantismo que exaltou ideais totalmente opostos. A literatura desse período faz parte do "século das luzes", que foi caracterizado pela exaltação da razão, moral e conhecimento.
A produção artística desse período foi, por natureza, ateu e democrática, acentuando a importância da ciência e da educação e levando -a aos costumes e dogmas religiosos.
A poesia não teve muita preponderância nesse período e deu o lugar às fábulas (com Tomás de Iriarte e Félix María Samaniego como principais expoentes), os anacreóticos, sátiras e epístolas, pois eram ferramentas mais úteis para seu objetivo principal, o que estava se espalhando conhecimento.
Poemas de autores representativos do neoclassicismo
Aqui estão alguns textos dos autores mais famosos deste período.
1- Epístola dedicada a Hortelio (fragmento)
Do centro de solitudes de aquestas,
agradável quem conhece as verdades,
agradável quem conhece os enganos
do mundo, e aproveite as decepções,
Eu te mando, Amado Hortelio, bom amigo!,
Mil testes do resto que eu concego.
Ovídio em medidores tristes reclamou
Essa sorte não o tolerou
que o Tibre com seus trabalhos se aproximou,
Mas para o ponto cruel.
Mas o que me faltava
para ir de Ovídio para o Alto,
Eu tenho muito filósofo e pretendo
Pegue as coisas como elas vêm.
Oh, como você vai sentir falta quando vir
E apenas os sacar aqui leia,
que eu, criado em faculdades sérias,
Eu me aplico a assuntos tão ridículos!
Já arcos, você já levanta essas sobrancelhas,
e o manuscrito da mão você sai,
E você diz: "Para brinquedos semelhantes,
Por que você deixa os pontos importantes?
Eu não sei por que você esquece
Assuntos tão sublimes e escolhidos!
Por que você não se dedica, como é justo,
para questões de mais valor do que prazer?
Do público certo que você estuda
Quando você é Wise visitou cortes;
de ciência estatal e arcana
do interesse de vários soberanos;
de ciência moral, que o homem ensina
O que em sua virtude de presente insiste;
Das artes do Warriors que você aprendeu
Quando você era uma campanha voluntária;
da ciência do euclides demonstrável,
de nova física deliciosa,
Não seria o caso pensar
Ao escrever o que você notará?
Mas coplilas?, E amor? Que triste!
Você perdeu o pequeno seso que você tinha ".
Você disse, Hortelio, quanto, zangado,
Você queria esse pobre banido?
Bem, olhe, e com fleuma fresca e silenciosa
Eu te digo que continuo com meu assunto.
De todas aquelas ciências que você quer dizer
(E adicione alguns outros, se quiser)
Eu não tirei mais do que o seguinte.
Ouça -me, por Deus, com cuidado;
Mas não, o que mais parece o que eu digo
Relacionamento, não a carta de um amigo.
Se você olhar para meus sonetos para a deusa
De todos os mais antigos mais bonitos,
O primeiro dirá claramente
Por que eu deixei as faculdades altas
e apenas para o hobby que me dedico;
que você os leu lentamente eu imploro,
Meia, e não julgue que meu trabalho é tão tolo.
Autor: José Cadalso
2- Primeira sátira: um arnesto (fragmentos)
Eu queria tam patiens ut teneat?
[Quem será tão paciente para conter?]
(Juvenal)
Deixe -me, Arnesto, deixe -me chorar
Os males ferozes da minha terra natal
que sua ruína e Perdição delester;
E se você não quiser estar no centro escuro
Desta prisão, a penalidade me consome,
Deixe -me pelo menos levantar o grito
contra desordem; Deixe a tinta
Misturando Hiel e Acíbar, permaneça Indócil
Minha caneta no voo da Jester Aquino.
Oh quanta cara eu vejo minha censura
de blush pálido e coberto!
Coragem, amigos, ninguém sujeito, ninguém,
Sua picada afiada, que eu persegui
Na minha sátira para o vício, não o cruel.
E o que vai significar que em algum verso,
bile assustada, jogue um recurso
que o vulgar acredita que ele aponta para Alcinda,
aquele que esquece sua sorte orgulhosa,
Baixo vestido de prado, o que poderia
Um PAKE, com pensamento e rascamoño
Roupas altas, na vertical o caramba,
Capa de um cendal mais transparente
que sua intenção, de olhar e ponderado
A multidão dos tolos, concedendo?
Você pode sentir isso um dedo malicioso,
mirando este versículo, indique -o?
Notoriedade é a mais nobre
atributo do vice e nosso Julias,
Mais do que ser ruim, eles querem parecer.
Houve um tempo em que a modéstia era
crimes de escurecimento; houve um tempo
em que o tímido RECO coberto
a feiúra do vício; Mas ele fugiu
A modéstia para viver nas cabines.
Com ele os dias felizes fugiram,
que eles não retornarão; aquele século fugiu
em que até a briga tola de um marido
os credíveis Bascuñanas engoliram;
Mais hoje ela quebra o café da manhã no dele
com rodas de moinho; Triunfo, gasto,
Passando nas noites eternas
de janeiro bruto, e quando o final do sol
Quebre o leste, admirá -lo batendo,
Como se fosse um estranho, para a própria coisa.
Entre varrendo com a saia untosa
o tapete; Aqui e ali fitas e penas
Do enorme toucado de semeadura e siga
Com sonho fraco e mofado,
ainda Fabio de sua mão de alça,
Até o quarto, onde com perna solta
roncando o corno e sonha que está feliz.
Nem suor frio, nem cheiro, nem rançoso
Erucco o incomoda. Na hora dele
Acorde o tolo; Licença silenciosa
A Holanda profanada e mantém atencioso
para seu sono assassino mal.
Quantos, oh alcinda, para a coyunda
Sua sorte inveja! Quantos himes
Eles procuram o jugo para alcançar sua sorte,
E sem invocar o motivo, ou pesar
Seu coração os méritos do namorado,
O sim eles pronunciam e a mão se estende
para o primeiro que chega! Que mal
Essa maldita cegueira não aborta!
Eu vejo as núpcias dos chás fora
Para discórdia com a respiração infame
Ao pé do mesmo altar e no tumulto,
Brindis e Vivas de la Tornaboda,
Uma lágrima indiscreta prevê
Guerras e opensas para o mal unido.
Eu vejo uma mão imprudente quebrada
O véu conjugal, e aquela corrida
Com a frente insuficiente elevada,
O adultério de uma casa vai para outra.
Zumba, celebra, ri e sem vergonha
Cante seus triunfos, que talvez comemoram
Um marido tolo e um homem tão honesto
Eles doem com dardo penetrando no peito,
Sua vida abreviana, e na tumba negra
Seu erro, sua afronta e sua pele maluca.
Oh almas vil! Oh virtude! Oh leis!
Oh Pundonor Deadly! Que causa
Ele fez você confiar em guardas tão infiéis
Tão precioso tesouro? Quem, oh temas,
Seu braço subornou? Você se move cru
Contra as tristes vítimas, que arrasta
Nudez ou desamparo para o vício;
Contra o órfão fraco, da fome
E do ouro assediado, ou para o halago,
sedução e amor terno renderizado;
você expila, desonra, condenações
Isolamento incerto e difícil. E enquanto
Você vê indolente nos telhados de ouro
abrigou o distúrbio, ou você sofre
saia em triunfo para quadrados largos,
Virtude e honra marcando!
Oh infâmia! Oh século! Oh corrupção! Parteiras
Castellanas, que poderia ser claro
Eclipse Pundonor? Quem de Lucrecias
Em Lais você voltou? Nem mesmo
Oceano, ou cheio de perigos,
O lilibeo, nem os árduos picos
PIRENE PODE A GARCERA
de contágio fatal? Suca, grávida
de ouro, o cadiza Nao, contribui
para as margens de Gálicas, e retornar
cheio de objetos fúteis e vaidosos;
e entre os sinais de pompa estrangeira
Ponzoña se esconde e corrupção, comprado
Com o suor das frentes de Iberes.
E você, Misera Espanha, você espera
na praia, e com ânsia que você coleta
A carga de pestilent e distribui -a
alegre entre seus filhos. Viles penas,
gaze e fitas, flores e plumas,
Traz você em vez de seu sangue,
do seu sangue ¡Oh Baldón! E talvez, talvez
de sua virtude e honestidade. Reparar
que a juventude leve procura por eles.
Autor: Gaspar Melchor de Jovellanos
3- a Dorila
Como estão as horas,
E depois deles os dias
e os anos floridos
da nossa vida frágil!
Velhice então vem,
do amor inimigo,
e entre sombras fúnebres
A morte está vindo,
aquele esquálido e tremendo,
Feio, relatório, amarelo,
Isso nos aterroriza e desliga
Nossos incêndios e ditados.
O corpo está prejudicado,
Os Ayes nos cansam,
Os prazeres fogem
E deixe a alegria.
Se isso, então nos aguarda,
Por que meu Dorila,
Eles são os anos floridos
da nossa vida frágil?
Para jogos e danças
E sacos e vidas
Eles foram dados a nós,
Obrigado.
Venha oh! o que está parando você?
Venha, venha, minha pomba,
Sob essas parras
Faça o que o vento aspira;
e entre torradas macias
e faz uma delícia
de infância nós desfrutamos,
Bem, voe tão rapidamente.
Autor: Juan Meléndez Valdés
4- Adorando ousado
Amor, você que me deu o ousado
tentativas e a mão direcionada
E no peito de Cándido, você colocou
de Dorisa, em lugares não pagos;
Se você olhar tantos raios, fulminado
de seus olhos divinos contra um triste,
Me alivie, porque o dano causou
Ou terminar minha vida e meu cuidado.
Anexe meu bem; Diga à ele
da intensa dor que me atormenta;
Que, se é amor tímido, não é verdade;
Essa não é a audácia nas afrontas do amor
nem merece uma punição tão grave
uma infeliz tentativas felizes.
Autor: Nicolás Fernández de Moratín
5- ODA
Não pretende saber (o que é impossível)
que terminam o céu para você e meu destino,
Leucónoe, nem os números caldeus
Você consulta, não; que em doce paz, qualquer um
Boa sorte que você pode sofrer. Ou já o tonante
Muitos invernos para sua vida Grant,
ou já carregando aquele que quebra hoje
Nas rochas, as ondas de Tirrenas,
Você, se cauteloso, não evite
As torradas e prazer. Reduza em breve
termo sua esperança. NOSSA IDADE
Enquanto conversamos com inveja das corridas.
Oh! Aproveite o presente e nunca confie,
Crédula, do futuro dia incerto.
Autor: Leandro Fernández de Moratín
6- invocação para poesia
Ninfa de terno e bermeja, oh poesia jovem!
Que floresta neste dia escolhe sua aposentadoria?
Que flores, depois da onda em que seus passos saem,
Sob pés delicados, eles estão gentilmente inclinados?
Onde vamos procurar por você? Veja a nova estação:
Em seu rosto branco, que purpito flash!
A andorinha cantou; Chéfiro está de volta:
Ele volta com suas danças; Renacer Love faz.
Sombra, prados, flores são seus parentes agradáveis,
E Júpiter gosta de contemplar sua filha,
Esta terra em que versos doces, apressado,
Eles brotam em todos os lugares, seus dedos engraçados.
No rio que desce os vales molhados
Para você, eles rolam versos doces, som e líquidos.
Versos, que a massa abre pelo sol descobriu,
Eles são as flores frutíferas de papel alumínio.
E Montes, em torrentes que branqueam seus picos,
Eles jogam versos brilhantes no fundo do abismo.
De Bucólico (1785-1787)
Autor: André Chénier.
7- A doce ilusão da minha primeira idade: para albino.
A doce ilusão da minha primeira idade,
de decepção grosseira da amargura,
Amizade sagrada, pura virtude
Eu cantava em uma voz suave, já grave.
Não de Helicon La Rama Lisonjera
Meu humilde gênio conquista procura:
Memórias do meu mal e minha ventura
roubar o triste esquecimento, apenas espere.
Ninguém além de você, querido albino,
Meu peito macio e amoroso
de seus afetos para consagrar a história.
Você sente que me ensinou; Você o divino
música e pensamento generoso:
Seus meus versos são, e essa é a minha glória.
De Poesia (1837).
Autor: Lista de Alberto.
8- Licio
Saia, que a maldição tola,
de inveja inflamada,
Com linguagem insolente
Descubra o seu ressentimento: nunca o mal
olhou a felicidade
com semblante sereno;
E ouvido é veneno,
Fruto miserável de sua infame penalidade.
Sua idade feliz
Ele sempre amou a virtude; Você tentou
Em seu estado feliz
Quffar de nitido malicioso
A língua Ponzoñosa,
que o homem honesto quer colocar diminuição.
Seu nobre esforço é vaidoso:
Eles são idiotas perpétuos, companheiros
Inveja e malícia:
Assim, orgulho insano
Acompanhar as almas allaneras,
e suas virtudes de Vicia:
Silval de punição pelo seu crime
Ao vivo abominado,
E mesmo dele semelhante ao detestado:
Se na pobre morada, onde eu moro,
Suas vozes penetraram,
compaixão e desprezo apenas encontrados.
A água pura deixa a montanha,
e carrega sua corrente pelo Prado;
Beba o gado;
E o animal impuro antes de buscar,
O que beber, nuvem,
E em suas cerdas mistríveis absorvendo -a.
Então o passageiro
Em busca do vidro, chega cansado,
E embora desanimado
Logio Lovero Logio,
baby, e está satisfeito
Procurando o atual onde nasceu.
Assim, o homem sensato
de invejar o boato sábio despreza;
E mesmo que o infame desprezo se sinta,
Desculpe subsídios à malícia tola,
E compassivo diz:
Oh quanto está infeliz
O mortal, que ocupou
na censura contundente,
esquecido,
Olhe estranho bem amargamente!
Bem, você sabe, Licio você, quanto ele gerencia
Um coração sensível e gentil,
que sua piedade recria
Vendo seu próximo homem mais feliz:
E embora sem mais riqueza,
que esse presente que lhe deu a natureza,
por si só é amado,
Feliz em qualquer tipo e respeitado.
Para esta roupa, a simples amizade,
prazer, amor,
Para sua mansão, eles trouxeram seus favores;
E, à sua vista
sacudindo a inveja,
respeitando seu asilo venturoso.
Com vôo insensível
A terra passa girando em torno do dia;
E embora o nevoeiro e o gelo
evoa a alegria da esfera,
Não duvidamos,
que o sol sempre ilumina o que queremos.
Compadado, então, da inveja,
Isso parece
Seus raios fertilizam a montanha e o Prado;
E sempre generoso,
Se minha amizade você aprecia,
Não merece suas almas de raiva tão tolo
Autor: María Rosa Gálvez de Cabrera.
9- a Clori, declarando-se em fábula trágica
Que dor perseguindo a alma veio machucar? Que ornamento funerário é este? O que está no mundo que, às suas luzes, custam o choro de que os turbos cristalinos? Poderia um esforço mortal, o destino, assim, ofender seu espírito celestial?... ou é tudo decepto?, E ele quer que o amor dê seu lábio e sua ação divina. Ele quer que ele isente da tristeza que inspira, o silêncio impõe o clamoso vulgar e dócil à sua voz é angústia e chorar. Que o amante terno que atende e parece, entre aplausos e medo duvidoso, adoração de perfeição absorvida. Autor: Leandro Fernández de Moratín.10- Enquanto a roupa doce vivia a minha
Enquanto vivia a roupa doce minha,
Amor, som versos que você me inspirou;
Eu obedeci a lei que você me ditou
E suas forças me deram poesia.
Mais, oh!, isso daquele dia infeliz
Isso me privou do bem que você admirava,
Ao ponto sem um império em mim, você se encontrou
E eu achei a falta de ardor da minha talía.
Bem, ele não exclui sua lei, a dura sombria
-quem o mesmo Jove não resiste-
Eu esqueço o Sind e deixo a beleza.
E você também da sua ambição desiste
E ao lado de Philis tem enterro
Sua flecha inútil e minha lira triste.
Autor: José Cadalsa.
11- O Gallant e a Dama
Um certo galante a quem Paris aclama,Petimetre do sabor mais estranho,
Que quarenta vestidos silenciarem um ano
e ouro e prata sem derramamentos de medo,
Celebrando os dias da sua senhora,
Fivelas estreou em lata,
Só para tentar este engano
O certeza era sua fama.
"Bella Silver! Que brilho lindo!",
A senhora disse: "Long Live Taste and numen
do petimétrico em todos os seus!"
E agora eu digo: "Preencha um volume
de absurdo um autor famoso,
E se você não o louvora, que ele se levanta ".
Autor: Tomás de Iriarte.
12- Invocação para Cristo
O sol dissipa a escuridão das trevas,
E penetrar no escopo profundo,
O véu rasga que cobriu natura,
E volte as cores e a beleza
Para o universo mundial.
Oh, de almas, Cristo, apenas fogo!
Você só honra e adora!
Nossa humilde oração chega ao seu cume;
Ouça seu feliz servidão
Todos os corações.
Se há almas que hesitam, a força lhes dá;
E fazer mãos inocentes se juntando,
Digno de suas glórias imortais
Vamos cantar e os bens que Raudales
Dispensar as pessoas.
13- Sater ¡Oh! Licino
Sater ¡Oh! Licino
Você vai viver não se envolvendo em altura,
nem se aproximando do pinheiro
Praia mal segura,
Para evitar tempestade escura.
Aquele que a mediou
Belo amado do telhado quebrado
e pobre
como invejado
Alojamento em ouro e porfyed.
Muitas vezes o vento
Árvores altas quebram; Criado
Torres com mais violento
Blow Fall arruinado;
Las Rayo Las Cumbres elevado.
Não está na felicidade
o homem forte; Em sua aflição aguarda
Dia mais favorável:
Jove The Fiera Station
De retornos de gelo na primavera agradável.
Se errado agora,
Nem sempre será ruim. Talvez nenhuma desculpa
Com Sonora Cítara
Febo Incentive Muse;
Talvez o arco pelas florestas.
Em infortúnio sabe
Mostre o coração corajoso
E se o vento seu navio
Inclinação serenamente
Os fãs farão você tomará prudente.
Outros poemas de interesse
Poemas de romantismo.
Poemas Avant -garde.
Poemas renascentistas.
Poemas de futurismo.
Poemas do classicismo.
Poemas do barroco.
Poemas do modernismo.
Poemas do dadaísmo.
Poemas cubistas.
Referências
- Justo Fernández López. Poesia neoclássica. Fabulistas. Recuperado de Hispanoteca.UE
- Literatura no século 18. Recuperado de escritores neoclássicos.Blogspot.com.ar
- Poesia neoclássica. Recuperado da literatura.Wikispaces.com
- Juan Menéndez Valdés. Recuperado de Rinconcastellano.com
- Tributo. Recuperado dos poetas.com
- Amoroso ousado. Recuperado de amediavoz.com
- Para Dorila. Recuperado de Poems-of-Alma.com
- Para Arnesto. Recuperado do WordVirtual.com
- Epístola dedicada a Hortelio. Cervantes virtual recuperou.com
- Neoclassicismo. Recuperado de es.Wikipedia.org.
- « Viajantes do tempo 12 casos misteriosos ainda não resolvidos
- Os 6 férias nacionais mais importantes »