História, características e representantes da literatura Quechua

- 1329
- 275
- Pete Wuckert
O Literatura Quechua É o nome com o qual uma série de manifestações literárias produzidas na língua quíchua é designada antes da chegada dos conquistadores espanhóis ao presente. Os índios quechua, descendentes diretos dos incas, sempre ocuparam as alturas dos Andes centrais.
O Império Inca existia por um século antes da chegada dos espanhóis e era uma civilização altamente desenvolvida. Ele se estendeu em sua parte norte da Colômbia atual, para o Chile, em sua parte sul, ocupando uma área de 1.800.000 km².

Sua língua, Quechua ou Rune Simi (idioma do povo), era a linguagem dominante. Paralelamente a Quechua, cerca de 2.000 dialetos foram falados em todo o Império Tahuantinsuyo. No entanto, Quechua foi a linguagem mais difundida no Império Incas.
Por outro lado, conquistadores espanhóis chegaram à América do Sul no início do século XVI. Ao conhecer os incas (por volta de 1527), eles foram capazes de verificar o alto grau de desenvolvimento de sua literatura. Uma grande variedade de formas líricas, épicas, narrativas e dramáticas faziam parte da amostra cultural que encontraram na chegada.
A princípio, conquistadores, pregadores e funcionários coloniais (cronistas) colecionaram e escreveram essa variedade de manifestações literárias. Estes foram lançados na Europa inicialmente. Atualmente, eles estão disponíveis para o resto do mundo.
[TOC]
Origem e história
A literatura de Quechua tem as mesmas origens e história que o veículo de sua difusão, a linguagem Quechua. No entanto, não se sabe ao certo como o idioma se originou. Alguns estudiosos de sujeitos levantaram várias hipóteses.
Origem na costa
Em 1911, foi proposto que a costa peruana era o território onde esse idioma teria se originado. De acordo com essa teoria, a língua quíchua teve uma expansão progressiva que lhe permitiu se estabelecer em vários lugares da ampla geografia andina, como na Serra Sur Peruana.
Pode servir a você: 11 poemas com recursos literários (explicados)O fato de que os dialetos falados na área central peruana são mais preservados, apoia esta hipótese.
Origem de Serrano e Amazônia
Com o tempo, outras teorias surgiram. Estes incluem o serrano e a origem amazônica, criados em 1950 e 1976, respectivamente. O primeiro lugar na cidade de Cuzco como o centro de Quechua original.
O segundo é baseado nessa hipótese em informações de tipo arqueológico e arquitetônico. Isso propõe que a origem de Quechua ocorra na sobrancelha da selva entre Chachapoyas e Macas ao norte do Peru.
De qualquer forma, a expansão do Império Inca desempenhou um papel preponderante na expansão da linguagem e, portanto, na literatura. Acredita -se que os reis de incas fizeram de Quechua sua língua oficial.
Com a conquista inca do Peru no século XIV, Quechua se tornou a língua franca do império. Embora o Império tenha durado apenas cerca de 100 anos, Quechua se estendeu ao Equador, Bolívia e Chile.
Características da literatura de Quechua

Oral
A literatura de Quechua foi transmitida por via oral, geralmente na forma de canções e danças. Após a chegada dos espanhóis, os primeiros documentos escritos começaram a se registrar.
Isso resultou em que mais pessoas pudessem conhecer as características culturais deste grupo étnico. No entanto, grande parte da literatura se referiu à antiga ideologia religiosa de Quechua. Isso foi condenado, reprimido e às vezes óbvio pelo clero europeu porque contrastava com a fé cristã.
Sentimental e íntimo
Em geral, a literatura de quíchua foi caracterizada por ser sentimental e íntima, especialmente poesia. Sua sinceridade, e quase puerilidade, vêm de seu panteísmo excitado. Panteísmo é uma concepção do mundo que é igual ao universo, natureza e deus.
Pode servir a você: rima assonante: conceito, normas e exemplosUso de música e danças
Por outro lado, os especialistas reconhecem uma literatura popular que expressou o sentimento do povo. Isso foi transmitido acompanhado por um grupo musical e dança.
Nele, os sentimentos relacionados a plantas, culturas e experiências em torno da vida cotidiana de Ayllu (a comunidade) se manifestaram. Esse tipo de literatura era responsável pelo harawicus (poetas populares).
Literatura oficial
Além disso, havia literatura oficial endereçada à Corte Imperial. Nele, a alegria para as festividades agrárias e festas religiosas foi exaltado.
Os feitos dos heróis lendários também foram celebrados e a admiração foi expressa pelos deuses que os governavam. Da mesma forma, eles serviram a música e dança e foram feitos pelos Amautas (advogados).
Representantes e obras
A literatura de Quechua era desde o seu começo anônimo e oral. Portanto, toda a produção escrita que pode ser encontrada corresponde a compilações feitas durante e após a colônia. Por isso, em alguns casos, você pode encontrar versões diferentes do mesmo poema.
Poesia: Kusi Paukar
Quanto aos poemas, o Dr. se destaca. César Guardia Mayorga (1906-1983). Sob o pseudônimo Kusi Paukar, a Mayorga produziu muitos trabalhos.
Entre eles, vale a pena mencionar: Runap Kutipakuynin (Protesto das pessoas), SONQUP Jarawiinin (A música do coração) e Umapa Jamutaynin.
Crônicas: Felipe Guaman Poma de Ayala
Por outro lado, no gênero Crônicas, há o trabalho de Felipe Guamán Poma de Ayala (1534-1615). Este cronista indígena da época do vice -rei do Peru escreveu, entre outros, Primeira nova crônica e boa governança.

Ele descreve as injustiças do regime colonial. Este documento foi endereçado ao rei Felipe III da Espanha, no entanto, foi perdido ao longo do caminho.
Pode atendê -lo: regionalismos de HondurasJesús Lara
Além disso, entre os artistas mais recentes, existem Jesús Lara (1898-1980), que desenvolveu um trabalho intenso em Quechua. Além do escritor, tradutor, antroestólogo e jornalista, Lara era um soldado peruano. Alguns de seus trabalhos incluem:
- Poesia popular de Quechua
- Literatura de Quechuas
- Mitos, lendas e contos de quechuas
- Dicionário Quechua-Castellano-Quechua
Teatro
Com relação ao teatro de gênero, os seguintes dramas se destacam:
- O infeliz inca huáscar, de José Lucas Caparó Muñiz
- USCCJA Mayta, de Mariano Rodríguez e San Pedro
- Huillca Ccori, de Nemesio Zúñiga Cazorla
- Yahuar Huacac, de José Félix Silva Ayala
- Huayna ccahuiri, por Tobias Víctor Irrarázabal
- A voz do indiano, de Nicanor Jara
- Catacha, de Nemesio Zúñiga Cazorla
Referências
- Enciclopédia do mundo júnior de culturas mundiais. (S/F). Quechua. Recuperado em 12 de fevereiro de 2018, da Encyclopedia.com.
- Gonzalo Segura, R. (2009, 15 de dezembro). Origem e expansão de quíchua de acordo com Alfredo Torero. Recuperado em 12 de fevereiro de 2018, do blog.PUCP.Edu.educaçao Fisica.
- Thompson, i. (2015, 29 de abril). Quechua. Recuperado em 12 de fevereiro de 2018, da AboutWorldLanguages.com.
- Gutierrez Cuadros, G. PARA. (2009). Literatura quícua pré -hispânica. Recuperado em 12 de fevereiro de 2018, de Artedelapalabra.WordPress.com.
- Salazar Bondy, S. (S/F). Poesia Quechua. Recuperado em 12 de fevereiro de 2018, de revistadlauniversidad.Unam.mx.
- Husson, j. P. (2002). Literatura Quechua. Bira, 29, pp. 387-522. Recuperado em 12 de fevereiro de 2018, de revistas.PUCP.Edu.educaçao Fisica.
- « Localização do platô missionário, características, flora, fauna
- História, características, vantagens e desvantagens do Toyotism »