Origem da linguagem Mixtec, história, características, dialetos

Origem da linguagem Mixtec, história, características, dialetos

O Idioma mixtec É uma das línguas indígenas mais faladas do México, principalmente nos estados de Oaxaca, Guerrero e Puebla, na parte sul do país. De acordo com o Instituto Nacional de Línguas Indígenas (Inali), atualmente é usado por cerca de 500 mil pessoas e tem cerca de 80 dialetos que variam de uma cidade para outra.

Mixteco é uma linguagem tonal, que gera que a mesma palavra pode ter significados diferentes, dependendo da força usada ao pronunciá -la. Por outro lado, do ponto de vista fonológico, é caracterizado por uma tendência nasal firme.

A língua Mixtec é a terceira linguagem indígena mais usada no México, atrás de Nahuatl e Maya. Fonte: Pixabay.com

Como conseqüência dos processos migratórios, além da parte sul do México, esse idioma também pode ser encontrado no distrito federal e em outras entidades federativas do país e até nos Estados Unidos, principalmente no estado da Califórnia.

O mixteco pertence à família linguística.

Dentro estão o Zapotec, El Otomí, Amuzgo, Cuicateco, El Triqui e La Mazahua. Todas essas línguas compartilham características comuns, relacionadas à morfologia, sintaxe e fonologia.

[TOC]

Origem e história da linguagem Mixtec

A linguagem Mixteca tem muitas variações que podem ser encontradas em vários estados do México. Fonte: Kilitlalco Buluk Ben [CC BY-SA 4.0 (https: // CreativeCommons.Org/licenças/BY-SA/4.0)]

A civilização Mixtec era uma cultura que teve sua origem no século XV aC e começou seu declínio no ano de 1523 da nova era com a chegada dos espanhóis.

Esta cidade foi desenvolvida em uma área de mais de 40 mil quilômetros quadrados conhecidos como Mixteca, formados pelos estados atuais de Oaxaca, Guerrero e Puebla no México.

Sua economia foi baseada na agricultura, onde o milho, feijão, pimenta e plantações de abóbora abundavam. Eles também eram ótimos artesãos, destacando -se em madeira, cerâmica, ourives e cerâmica.

Os Mixtecs moravam em aldeias e tinham uma organização hierárquica liderada por um chefe e também incluía guerreiros, comerciantes, artesãos, escravos e camponeses.

Quando ocorreu a chegada dos espanhóis, já havia vários dialetos da Mixtec. Estima -se que surgisse de Protomixtecano, uma linguagem a partir da qual os idiomas Triiquis e Cuicatecas também derivam.

Os frades dominicanos estavam encarregados da evangelização da região de Mixteca e que criaram a primeira escrita fonética dessa linguagem.

O povo da chuva

A palavra "Mixteco" é uma castelianização do termo Nahuatl "Mixtétécatl", que significa "habitante da nação das nuvens".

É uma tradução aproximada do nome que esse povo se deu, usando a expressão "ñuu dzahui", que pode ser entendida como "o povo da chuva" ou "o país do deus da chuva".

Hoje estima -se que o mixteco seja falado por cerca de 500 mil pessoas. Isso o torna a terceira linguagem indígena mais usada no México, atrás do Nahuatl, usada por um milhão e meio, e os maias, por cerca de 800 mil.

Pode atendê -lo: bandeira de El Salvador

Ao contrário do que aconteceu com outros idiomas da região, o Mixteco não contribuiu com muitos neologismos para o espanhol.

Características da linguagem Mixtec

A língua Mixteca pertence à família linguística.

É caracterizado por ser tonal e pelo papel fonético da nasalização. Nele, três tons são distintos -alta, média e baixa -, que gera que a mesma palavra pode ter significados diferentes, dependendo da força usada ao pronunciar.

O tom é tão importante que em vários termos está incluído em sua escrita.

Do ponto de vista fonológico, as vogais encontradas antes das consoantes M, N e ñ geralmente apresentam uma forte tendência nasal. Os mesmos sons com articulação dupla, como NG, JN, TS e ND.

Ao montar as frases, o verbo é geralmente usado primeiro, depois o sujeito e, finalmente, o objeto. Quanto aos tempos verbais, existem três raízes: perfeitas, imperfeitas e contínuas.

A língua Mixtec distingue cinco gêneros -masse.

Por outro lado, existem três tipos de sistemas pronominais e, para indicar uma negação, o termo "ñá" é usado.

Dialetos da linguagem mixtec

A língua Mixtec é a terceira linguagem indígena mais usada no México, atrás de Nahuatl e Maya. Fonte: Pixabay.com

Estima -se que o idioma mixtec tenha cerca de 80 dialetos, que passam de uma cidade para outra. Para alguns especialistas, esses são idiomas independentes, enquanto outros os consideram variantes do mesmo idioma.

Segundo a UNESCO, dez deles correm o risco de desaparecer, pois são falados apenas por algumas centenas de pessoas hoje.

Outros, por outro lado, estão sendo protegidos por diferentes movimentos políticos e culturais que buscam protegê -los.

Os trabalhos para padronizar sua escrita e léxico não atingiram resultados visíveis, uma vez que cada idioma faz parte da identidade cultural de cada um dos povos e é difícil de mover.

Embora existam pronúncias e palavras diferentes, em geral as pessoas que falam os diferentes dialetos conseguem se entender.

Proteção da linguagem Mixtec

No México, o mixteco é considerado um dos idiomas nacionais e seu uso tem um personagem oficial. Por exemplo, a constituição do país e outros livros didáticos foram traduzidos para esse idioma e são usados ​​para educação básica.

Por outro lado, em 1997, a Academia de Língua Mixteca foi fundada, uma associação civil que busca promover seu uso e criar mecanismos que permitam sua conservação.

Como parte dessa corrente protecionista, um movimento do qual vários autores mexicanos participaram, com a idéia de recuperar o uso desse idioma para fins literários também emergiu.

Pode atendê -lo: bandeira mongol: história e significado

Finalmente, em 2018, o uso do idioma mixtec adquiriu a maior visibilidade do mundo ao ser usada pelos personagens principais do filme Roma, Escrito e dirigido pelo mexicano Alfonso Cuarón, que ganhou vários prêmios do Oscar.

Onde estavam os idiomas Mixtec falavam?

Os idiomas Mixtec foram falados na região de Mixteca, que cobre os estados de Puebla, Oaxaca e Guerrero. Era uma zona política, cultural e econômica de grande importância para os habitantes originais do território mexicano.

Estima -se que essa civilização nasceu durante o meio do meio e foi conquistada pelos espanhóis no século XVI, e é por isso que desapareceu. É uma das culturas mais antigas daqueles que surgiram na Mesoamérica, e também um dos que apresentaram a maior continuidade.

De acordo com Ronald Sporas -etnohistoriator, antropólogo e arqueólogo americano, durante o pré -lássico em toda a região em que o protomixteco foi falado. Posteriormente, novas variações foram geradas na medida em que os colonos estavam passando por diferentes realidades.

Isso foi por causa da ampla extensão da região, que cobre cerca de 35.000 quilômetros quadrados. Em um espaço tão amplo, era fácil para as variações ser geradas a partir do mesmo idioma.

Mixteca Alta e Baja

Por exemplo, o Mixteca Alta, que cobre o espaço da Sierra Mixteca, está localizado a sudeste do México e se estende a Puebla e Oaxaca. Naquela área, houve uma variação específica, que foi escrita foneticamente pela primeira vez pelos monges dominicanos que se estabeleceram em Oaxaca após a conquista espanhola.

Por outro lado, a Mixteca Baja - que corresponde às áreas circundantes à Sierra Madre del Sur - está localizada em direção ao nordeste de Oaxaca e também inclui populações que estão no sul de Puebla.

Do Mixteca Baja, surgiu a base da ortografia da língua Mixtec, especificamente a variante falada no atual município de Tespocolula, no estado de Oaxaca.

Onde está o idioma mixtec falado hoje?

A maioria dos que falam o idioma mixtec atualmente vive em Oaxaca. Nesse estado, há também o maior número de variantes de idiomas.

Tanto em Oaxaca quanto Guerrero e Puebla coexistem indivíduos falando com idiomas Mixtec com outras pessoas que falam Nahuatl e Amuzgo, entre outras línguas pré -hispânicas. Existe a presença de espanhol, embora a maioria das pessoas o use como uma segunda língua.

Esse idioma é reconhecido no México como um idioma nacional e é falado em uma ampla variedade de áreas. Além disso, por ser uma língua mexicana oficial, a Constituição foi traduzida para a língua Mixtec, o que implica uma importante medida de inclusão.

Os livros também são distribuídos de graça que ensinam esse idioma e a Academia de Idiomas da Mixteca foi criada, cujo principal objetivo é promover o uso desse idioma original.

Há comunidades de falantes de idiomas Mixtec em diferentes estados do país. Em seguida, mencionamos as áreas geográficas mais destacadas a esse respeito:

Pode servir você: Julian Steward

- Puebla.

- Guerreiro.

- Oaxaca.

- Cidade do México.

- Tehuacán.

- Baixa California.

- Sinaloa.

- Veracruz

- Califórnia.

- Morelos.

- Nova York.

Exemplos de palavras e frases

Muito ni ndii

Significa "bom dia".

SAA

Significa "Senhor".

Nau Jniñu Saha ou?

Em espanhol, traduz como "em que você trabalha".

Cuu

Esta palavra indica uma afirmação.

Tuu

É a palavra negativa "não".

Nanu nnchaa ou?

É usado para conhecer o local de residência. Traduz como "onde você mora".

Jaha Chucu ou assinatura ou

Significa "firme aqui"

NASA Cuiya io ou?

Significa "quantos anos você tem?".

Nem Cutahu Nuu ou

Expressar agradecimento. É o equivalente dizer "muito obrigado".

Yiti

Refere -se a velas.

Ja Vixi

Significa "doces".

NAMA

Traduz como "sabão".

Ticachi

Refere -se a um cobertor ou cobertor para se abrigar ao dormir.

Cuñu

Refere -se à carne (comida). Se você quiser falar especificamente de carne bovina, a frase correta é Cuñu Xndiqui.

Quini

É a palavra usada para nomear o porco ou porco.

Ticua iya

Significa "limão".

Nduxi ñuñu

Refere -se a abelha mel.

Eu Cahan

É uma despedida, traduz como "até mais tarde".

Cuhu na

Isso implica desconforto físico, esta frase é usada para indicar que é necessário ser tratado por um médico. Pode ser traduzido como "estou doente".

Xini me

Refere -se à cabeça.

Sucunyo

Refere -se ao pescoço ou na garganta.

Nakumichum

É uma saudação afetiva dar um bom dia.

Tichi Xahan

Refere -se ao abacate, também conhecido como abacate.

Ndica

Significa "banana".

NASA NCHAA?

Traduz como “quanto custa?"

Añu

Significa "coração".

Ndaha

Refere -se ao braço e à mão.

Ixi yuhu

Você pode se referir à barba ou apenas bigode.

Yiqui jata

É usado para falar sobre a coluna.

Yuhu

É usado para se referir a mandíbula ou mandíbula.

Nem Jnajan na iin Cuehe Xijni Xaan

Literalmente se traduz como "me deu um resfriado muito forte".

Uhu xini na

É usado para descrever o desconforto físico, especificamente uma dor de cabeça. Literalmente se traduz como "minha cabeça dói". O vocável também pode ser adicionado amendoim No início da frase.

Cuita Xaan na

Isso significa "eu me sinto muito cansado".

Ñahan jaha naa ra

É usado para chamar um grupo de pessoas. Traduz como "venha aqui".

Palavras mixtec que são escritas como a tradução em espanhol

- Coentro.

- Abacaxi.

- Melão.

- Camarão.

- Chocolate.

- Canela.

- Açúcar.

- Biscoito.

- Pena.

- tinta.

- Bateria (referida a "bateria").

Referências

  1. Arana, Evangelina e Mauricio Swadesh (1965).Os elementos do antigo mixtec. México, Instituto Indígena Nacional e Instituto Nacional de Antropologia e História.
  2. Enciclopédia de literatura no México. Academia de Idiomas Mixteca. Disponível em: Elem.mx
  3. Vera, Adriana (2019). "Roma" e o renascimento da língua Mixtec. Revista Babbel. Disponível em: este.Babbel.com
  4. Campbell, Lyle (1997). Línguas indianas americanas: a linguística histórica da América nativa. Oxford: Oxford University Press.
  5. Martínez Sánchez, Joaquín José (2012). A linguagem mixtec: da oralidade à escrita. Ibero -Congresso Americano de Línguas em Educação e Cultura / IV Congresso Read.é
  6. Idiomas Mixtec, Wikipedia. Disponível em: Wikipedia.org
  7. Talavera, Cynthia. O Mixteco, a língua indígena que Yalitza Aparicio falou em "Roma". Jornal Infobae. Disponível em: InfoBae.com