75 palavras mexicanas populares e seu significado

75 palavras mexicanas populares e seu significado

Alguns dizem que existem tantos Palavras mexicanas Como mexicanos, existem no mundo. O México é um país com aproximadamente 120 milhões de habitantes e uma extensão territorial de quase 2 milhões de quilômetros quadrados.

Isso faz com que a diversidade de palavras originadas pelos mexicanos as surpreenda, pois, embora haja palavras que usam e entendam tudo, há muitos mais que são usados ​​em cada região ou estado ou estado.

Indo do sudeste para o norte do território mexicano pode trazer consigo a sensação de que estava viajando de um país para outro. A pronúncia, o sotaque ou o tom e a diferença de nomes que têm para cada coisa gera inconvenientes de comunicação entre os próprios nacionais, e não dizer entre os estrangeiros.

Abaixo estão as palavras mexicanas e idioma.

Palavras mexicanas adequadas

Os mexicanos inventaram suas próprias palavras que foram geradas a partir dos sons de palavras indígenas, palavras em inglês ou outros idiomas e até a abreviação de frases em espanhol.

Como conseqüência da globalização, algumas dessas palavras já são usadas em outros países, ou pelo menos eles são entendidos.

Cidade do México

Achicopalar

Desânimo: "Não achicopales".

Acocoto

Instrumento usado para extrair Aguamiel Del Maguey: "Traga -me o Acocoto".

Apapachar

Abraçado ou acariciado: "Eu preciso de um Apapacho".

Calçada

Sidewalk: "Ele pegou a calçada".

lanche

Divida, lanche ou comida clara: "Eu trouxe os lanches".

Cantinflear

Fale com os rodeios, inconsistentemente e sem significado: "Pare de cairinflear e me diga o que aconteceu". Este termo se originou por um personagem bem conhecido dos filmes mexicanos chamados cantinflas, já que falar dessa maneira era uma de suas principais características.

Carriola

Carro de bebê: "Leve o bebê para o carrinho".

ketchup

Molho de tomate: “Você pode me passar o gato?"

CHACHARARE

Fale ou fale muito sobre um assunto, mas sem substância. O bombeamento também pode significar comércio ou negociar coisas que não têm grande valor.

Chafa

Algo de baixa qualidade ou pouco valor: "O design é um pouco chafa".

Chalé

Expressão de surpresa, geralmente em um negativo ou arrependimento: “Chale, você teria me dito!".

Chaparro/RRA

Pessoa de baixa estatura: "Ela é muito pequena Chaarrita".

Chavo/VA

Jovem: "Eu estava quando era chavo".

Verificar

O mesmo significado do verbo espanhol verifica, revise ou examine: "Confira as faturas que eles enviaram".

cerveja

Uma chela é uma cerveja. Exemplo: vamos jogar alguns chelas!

Chero

Prisão ou prisão: "Eles o enviaram para Chero".

Cheve

Cerveja: "Vamos para alguns queijos".

Chido/da

Algo bom ou bom: "Este restaurante é legal".

Chilango/GA

Pessoa ou coisa da capital (distrito federal): "Chilangos não entende isso".

Choco/ca

Pessoa ou coisa do estado de Tabasco: "Choco Cocoa é o melhor".

Cru

Ressaca: "me deu cru".

Quate

Amigo muito próximo, apenas para sexo masculino: "Ele é meus quatro".

fita adesiva

Embora seja uma marca, no México, todas as fitas adesivas são chamadas: "Colaremos o pôster com diurex".

Pode atendê -lo: componentes culturais de Sonora

Bruto

Nojo ou antipatia de expressão: “Guaca, eu não vou comer isso!".

Güero/ra

Pessoa branca ou loira: "Minha irmã é Güera".

Por isso

Expressão de surpresa ou espanto: “por ele, eu não sabia disso!".

Hocicon/Na

Fanfarrona ou Indiscreet Pessoa: "Ele era hocicon para contar o que eu disse"

Huarache

Sandálias: "Ele colocou seus huaraches".

Jaina

Noiva: "Eu não tenho Jaina".

Joho

Cachorro -quente ou cachorro-quente: "Eu comi 2 jocos".

Pneu

Dobra a gordura ao redor da cintura: "Eu já tenho pneus para comer tantos tacos".

Mochila

Bolsa ou carteira que pega as costas: "Coloque os cadernos na mochila".

Naco/ca

Pessoa vulgar ou rude: "Eu não o amava por naco".

Líquido

Verdade ou pessoa sincera: "É rede que choveu".

Orale

Expressão para exortar alguém a ficar com pressa ou fazer algo: “Oale que estamos atrasados!”, Smap ou Surprise:“ Oale, quão grande você é!", Ou apenas para que você saiba que o que a outra pessoa disse, como sinônimo de expressão" ok ".

Camiseta

Camisa curta e sem pescoço: "Eu só tenho camisas pretas".

Pulque

Bebida alcoólica obtida fermentando o suco que é extraído do Maguey: "Bebemos muito pulque".

Refri

Pela palavra "geladeira", é o aparelho onde a comida é preservada: "A água está refrescada".

RUCO

Pessoa idosa, pertencente a idosos, velho.

Serape

Cobertor ou cobertor com abertura no centro para apresentar a cabeça e usar como uma peça de roupa, geralmente de cores brilhantes: "Pegue seu Sarape apenas por precaução".

Teto

Pessoa boba ou criança: “Que teto!".

Tianguis

Mercado popular ou economia informal que geralmente é provisória: "Comprei frutas no Tianguis".

Tlachique

Juice Maguey: "Você tem que extrair o tlachique".

Tompiates

Palavra usada para se referir aos testículos. É também uma cesta indígena feita de palmeira para armazenar tortilhas.

Unicel

Poliestireno expandido: "Eles me deram um copo de unicel".

Vato

Homem ou menino: "Eu vi um vato da escola".

Criança

É uma palavra para referir uma criança depreciativa. A origem desta palavra vem da língua Nahuatl "iztcuíntli" e não se referiu a crianças, mas a um cachorro sem pêlos que existia no México antes da chegada dos espanhóis. Um sinônimo para esta palavra é "mocose".

Diferentes palavras de significado no México

Há palavras em espanhol que dizem no México pode significar algo totalmente diferente de sua definição original, portanto, entender isso dependerá do contexto em que são ditas.

Águas

AVISO ou CUIDADO Expressão, para dizer que é tomado cuidado: "Águas naquela rua".

Almoço

Comida que é tirada de manhã após o café da manhã e antes da comida principal: "Trouxe almoço e comida".

Articulação

Instalações de lazer para beber bebidas alcoólicas, ouvir música e dança, geralmente à noite: "No sábado, fomos ao clube".

Pode atendê -lo: cores terciárias

Bem

Saudações ao atender o telefone: “Bem?".

SALTO

Embora o Camquecano seja o gentilicio de Campeche, um estado do México, essa palavra é usada em várias regiões do país para se referir a uma refeição ou bebida formada pela combinação de diferentes refeições ou bebidas, sem estar relacionado a este estado: ela dá eu quatro tacos Campeanos ".

Caminhão

Ônibus: "Eu peguei o caminhão".

Chupe

Bebida alcoólica ou seu consumo: “Onde está o chupe hoje?".

Refeição

Quando um mexicano usa essa palavra, geralmente se refere especificamente à comida que é tirada no meio do dia: "Lá eles oferecem café da manhã, comida e jantar".

Coiotito

Siesta: "Um Coyotito foi jogado fora".

Caje

Encontro ou momento em que carícias ou beijos são apaixonadamente: "Eu sabia que eles estavam em uma caga".

Morango

Pessoa que é ou se comporta como se pertencia à alta classe social: "Ela é morango".

Friega

Você pode se referir ao espancamento: "Você não conhece o FRIE que lhe deu" ou a um trabalho excessivo ou complicado: "Meu chefe me traz em Friega".

Bater

Quando algo sentiu ou vem até ele: "Eu bata para ver aquele filme".

Pouco

Comida com pedaços do estômago da vaca: "Eu não tinha frequentemente no menu".

Urso

Vergonha ou penalidade: “O que o urso me deu!"

Pai

Algo muito bom, excelente ou impressionante: "O concerto foi o pai".

Puntilla

Minas de grafite: "Enciei minha ponta na ponta dos pés".

Soprar

Juerga, festa ou diversão movimentada: "Estamos explodindo".

Bolo

Pão que é cortado longitudinalmente e recheado com outros alimentos: "Eu comi um bolo de presunto".

Palavras que podem ser consideradas vulgares

Enquanto os mexicanos são pessoas de muito bom tratamento e boas maneiras, muitas vezes usam palavras que às vezes ou situações podem ser consideradas vulgares.

Mesmo em ambientes formais, de negócios ou sociais, palavras ou expressões são usadas que podem ser ruins.

O uso comum dessas palavras torna alguns considerados tão vulgares quanto outros, mas não por que eles deixam de ser.

Desgraçado

Pode ser uma pessoa de mal ou muito experiente, dependerá do contexto: “O que é bastardo!".

Chichona

Mulher de seio muito grande: "Você gosta porque ela é Chichona".

Chingar

É uma das palavras mais usadas pelo mexicano para os múltiplos sentidos que ele tem. Como um verbo pode se referir a:

-Dano ("o computador já estava fodendo").

-Trabalhe muito ("estou em chinga").

-Roubar ("meu lápis foda -me").

-Cometer um ato sexual, geralmente como uma ofensa ("eu foda sua irmã").

-Seja irritante ou irritante ("é foda"))).

Algumas de suas conjugações podem significar algo muito diferente ou oposto, como os quatro mencionados abaixo.

Chingada

Qualquer coisa muito ruim ou complicada: "Ele foi para a foda"; ou mulher promíscua: “Mãe foda!"

Chingadazo

Golpe muito forte: "Ele deu seu chingadazo".

Chingado

Expressão de surpresa: “Ah, fodendo!".

Chingón/Na

Pessoa ou coisa muito boa, de excelente qualidade ou extraordinária: "Seu telefone é Chingón".

Pode atendê -lo: caixa de entrada dupla

Culero/Ra

Pessoa hedic ou covarde: "Ele não veio para Culero".

Pavimento

O mesmo significado do verbo para ficar bêbado: "Ele só veio para pavimentar".

Desadre

Transtorno ou bagunça: "Tudo era um tumulto".

Güey

Esta palavra tem significados diferentes. Você pode se referir a um homem que não se sabe: "Um Güey que eu vi na rua"; a uma pessoa boba: "Ando Güey hoje"; Para tratar um amigo: "Güey, eu disse que você não era"; Ou como uma expressão de espanto, aviso ou dor: “Güey, cuidado!".

Huevón/na

Pessoa solta ou preguiçosa: "Suba, não seja ovo".

JOTO

Homem homossexual, efeminado ou covarde: "Eu acho que ele é um joto".

Mãe

Dê golpes muito fortes: "Eu era toda mãe".

Chupar

Exagerado: "Você está amamentando".

Mamón/na

Pessoa alta, hostil ou odiosa: "Antes de você ser muito Mamona".

Panocha

Vulva ou vagina: "O cachorro estava cheirando sua panocha".

Pedo/da

Puede referirse a una fiesta o reunión en la que se toman bebidas alcohólicas en exceso: “Yo estuve en esa peda”, a una persona que está borracha: “Llegó muy pedo”, o a un conflicto o problema: “Me hizo del pedo porque cheguei tarde".

Nojento

Pessoa ou insignificante, baixa qualidade ou coisa insignificante: "O copo de clique caiu".

Assobiar

Pênis: "O apito estava sendo visto".

Dunce

Embora seja uma palavra de conotação afetuosa, é usado para definir alguém nojento, lento, bobo ou desajeitado para aprender.

Assuntos de interesse

100 frases e palavras típicas da Argentina

50 frases e palavras peruanas mais conhecidas.

Palavras colombianas.

Frases mexicanas.

Referências

  1. Mulato a. "17 frases mexicanas que não fazem sentido quando são ditas em inglês" (2016) em Verne. Recuperado em 23 de março de 2019 de Verne: Verne.o país.com
  2. Cruz, m. "Descubra o significado desses 23 ditados mexicanos" (2016) em Verne. Recuperado em 23 de março de 2019 de Verne: Verne.o país.com
  3. Gaona, p. “Orala, que legal! A origem dessas seis palavras de uso diário ”(2017) em Chilango. Recuperado em 23 de março de 2019 de Chilango: Chilango.com
  4. "Americanism Dictionary" (S.F.) Em associação de academias da língua espanhola. Recuperado em 23 de março de 2019 pela Associação de Academias da Língua Espanhola: Lema.Rae.é
  5. "Dicionário da língua espanhola" (S.F.) Na Royal Spanish Academy. Recuperado em 23 de março de 2019 da Royal Spanish Academy:.Rae.é
  6. Gómez de Silva, G. "Breve Dicionário de Mexicanismos" (S.F.) na academia mexicana da língua espanhola. Recuperado em 23 de março de 2019 da Academia Mexicana da língua espanhola: Academia.org.mx
  7. Moreno, m. "26 palavras que os mexicanos usam diariamente e que o RAE não reconhece" (2016) em Verne. Recuperado em 23 de março de 2019 em Verne: Verne.o país.com
  8. "20 palavras e expressões mexicanas que todos devemos usar" (2018) em Liopardo. Recuperado em 23 de março de 2019 em Liopardo: Antena3.com
  9. "7 Palavras de gíria mexicana do Club de Cuervos da Netflix" (2018) em Hello Spanish. Recuperado em 23 de março de 2019 em Hello Spanish: Hellospanish.co
  10. "5 mais palavras de escória mexicana que você precisa saber" (2017) em Hello Spanish. Recuperado em 23 de março de 2019 em Hello Spanish: Hellospanish.co