+50 colombiano curto, amor, campo e outros
- 1687
- 456
- Ernesto Bruen
As Coplas colombianas fazem parte da letra popular tradicional do país. Eles foram trazidos da Espanha e atualmente representam o folclore da população colombiana. Este gênero musical é a união ou acoplamento de vários versículos que resultam em uma estrofe.
Normalmente os dísticos têm uma linguagem coloquial e espontânea. Eles tocam em temas de amor e desgosto, da vida cotidiana, do campo, da religião, e muitos geralmente têm um tom humorístico.
Paco Godoy [CC BY-SA 3.0 (https: // CreativeCommons.Org/licenças/BY-SA/3.0)]Abaixo está uma compilação de dísticos populares colombianos. Como título, cada um leva o nome do autor do mesmo e, não, um título atribuído. Em alguns casos, o nome do autor é desconhecido.
A maioria desses dísticos foi retirada de Francisco Suárez Pineda, Rufino Gutiérrez, Jorge Isaacs e Carlos López Narváez.
[TOC]
Copas colombianas em copas
Manuel Machado
Até que as pessoas cantam,
Colas, dísticos não são,
E quando a cidade os canta
Ninguém conhece mais o autor.
Tal é a glória, Guillén,
Dos que escrevem músicas:
Ouça as pessoas dizerem
que ninguém os escreveu.
Experimente seus dísticos
Vá para o povo para parar,
Mesmo que eles parem de ser seu
Ser de outros.
Que, ao derreter o coração
na alma popular,
O que está perdido no nome
é ganho da eternidade.
Você terá minha luz acesa
E você me diz "eu te adoro"
"te amarei a vida toda"
Até você parar de me amar
Você terá minha luz acesa.
Seus versos são elixir
que alimenta minha consciência
Porque eu sei disso ao escrever
Eu só penso na sua estrela.
Vou misturar galanas
Com meus dísticos colombianos.
Coplas colombianas curtas
Cuas de amor
Sabaneta Alto
Em El Alto de Sabaneta
Cantar e ruzna um abejón,
E no tonadita, diz
que bonito é o amor.
Andaluzia
Quando você se lembra de mim
Lembre -se de mim uma poeira,
e lembre -se dos beijos
que eu te dei na Andaluzia.
BoQuerón de tausa
No BoQuerón de Tousa
Minhas lágrimas derramaram
Para olhos negros
que em chiquinquirá eu saí.
Briceño
O primeiro amor que eu tive
Foi com um de Briceño,
inteligente
Eu queria tomar o sonho.
Ubaté
O primeiro amor que eu tive
Foi com um de Ubaté
Blanquita e Coloradita
Como a flor de café.
Villet
O primeiro amor que eu tive
Foi com um de Villeta,
Pode atendê -lo: FutbeisEu fui beijá -lo
E ela me bateu no jeta.
Olhos pretos
Muito bonito é minha chatica,
Apenas um defeito foi encontrado;
Ele não tem olhos negros,
Mas eu vou colocá -los.
Rio Magdalena
Minha linda porcelana embarcou,
Ele embarcou no Magdalena,
E o rio estava crescendo
Com o grito da minha dor.
Quão longe você está
Quão longe você está de mim;
Eu não consigo ver;
As colinas são os culpados,
Quem poderia nocauteá -los!
Perder
Eu não me canso de admirar
Aquela pessoa requintada.
Aqui você tem senhora,
Um escravo para enviar.
Pensando em você
Para mim, não há sol ou lua.
Noite, amanhã ou dia;
Bem, só em você, minha vida,
Pensando que estou em um;
para os dois com cuidado;
Às três horas diz minha sorte,
Minha vida, isso por te amar
Quanto tempo dão as horas
Se o seu amor ficar com raiva
Se o seu amor ficar com raiva
Coloque em uma mochila
e carregá -lo atrás das costas
Vamos ver se chiar ou não.
Com uma rosa na mão
Retire pela janela
que vou te receber,
Com uma rosa na mão
e um cravo em cada pé.
O anel que você me deu
O anel que você me deu
Eu tenho isso muito bem salvo:
O dedo era preguiçoso
E para o coração aperto.
Você diz que não me ama
Você diz que não me ama,
Eu não perco nada com isso,
Porque eu tenho mais amores
Que flores uma cerejeira.
Você diz que não me ama
Você diz que não me ama?
Bem, nós amamos:
Só não há remédio
Depois do que aconteceu.
Coplas Del Campo
Achiral
eu não sou daqui,
eu venho de Achiral,
Não porque eles me veem assim
acho que sou liberal.
Aguazul
Quando eu vim de Aguazul
Eu vim como os outros:
O buche em direção
e a espinha PA 'de volta.
Alto do botão
Na alta de Coração
Onde eles chamam de armários,
Os idosos estão vendendo chicha,
As filhas de conhaque.
Bermejo Alto
No topo de Geléia
Eu queria me bater
Porque eu pedi uma vela
Para iluminar meu chicote.
ALTO TRIAL
Isto disse o tatu no tatu
Enviando para Alto 'El Trital
Se San Isidro era Deus,
Jesus Cristo é liberal.
PATOS ROAD
O caminho dos patos
está coberto de flores,
onde minhas filhas descalças
Eles divertem suas dores.
Pode atendê -lo: como iniciar uma introdução: dicas, exemplosCapitanejo
Em Capitanejo Coto
e em Macaravita Caspa;
Melhor ter uma reserva,
e não arranhando isso arranhando.
Fótneque, Chaguant, Serrezuela e Zipaquirá
No fomestum agridoce,
Em Chaguaní Almibaradas,
Em Serrezuela Picantes
Em saladas Zipaquirá.
Moniquiirá
Bom Moniquiirá
Mas não viver,
Bom Moniquiirá
Para entrar e sair.
Bom Moniquiirá
Para quem tem uma garota,
Para aqueles que não têm
Que terra enganosa.
Rio Magdalena
Hills D'Antholinral
A lua cheia aparece
E onde eles estão divididos aqui
As águas de Magdalena.
Zipaquirá
eu não sou daqui
Eu sou de Zipaquirá,
onde para o batismo
Há menos água do que sal.
Matica
Matica de Alljatica,
Nuanced com alecrim,
Apenas uma boca tão bonita
A resposta que espero.
O zelador
Quando você vai tomar banho
Pegue uma faca e lança,
Porque há o 'Conservo'
Como um cachorro no massacre.
Abaixo!
Abaixo das fitas verdes,
Até os coloradas,
Abaixo do Mocoroco
Com paradas paradas!
Para seguir o caminho
A manhã está chegando,
O Gallo Gallino já cantou:
A hora chegou
O que assumimos no caminho.
Passar empregos
Adeus e dê a mão
Abaixo do próximo:
tudo era passar empregos
Já que eles têm Velao.
Festa
Uma garota me disse
lá em Guateque,
Quando é a criança
Pereque está colocando.
Nós guatecanos
Vamos para Guateque
Para pegar nossas espigas
Antes do que ele seca.
Imagem de OpenClipart-Vectors em PixabayColas com tom humorístico
Otumbe
Eu a conheci em uma tarde
Quando estávamos indo para otumbe,
Isso foi no mês de janeiro
E os chineses tiveram em outubro.
Veja de manhã cedo
Se você fosse um caminho
Onde eles te dão pous,
Róbate até a faca
E veja ao amanhecer.
Boneca e 'pano
Para 'o mundo que você diz a ele
Que eu morro por você:
por certo! boneca e pano
Por quão bonito sós.
Você diz que não me ama
Você diz que não me ama,
Porque Nadita eu te dei:
Você se esqueceu disso
Que a caminhada te danificou?
Você diz que não me ama
Você diz que não me ama,
Porque eu não tenho calcinha:
Quando você quiser, eu mostro a eles
Com ilhós e botões.
Fonúbón e Monserrate
Mas se você conseguir um corajoso
E você se volta para você,
Atrás do monserrato
Também vai para Fontibón.
Tão alto que a lua vai
Pode atendê -lo: avaliação sumativaacima do monserrato,
Tão bom que é o chili
Girado com abacate.
O que eu devo
Essa noite
Amanhã eu deito e durmo,
Então eu recebo trabalho
pa 'pague o que eu bebo.
Isto disse o tatu no tatu
Isto disse o tatu no tatu
Snittle em alguns hits:
Chocolate para os idosos:
Os beijos para as meninas.
Isto disse o tatu no tatu
Isto disse o tatu no tatu
passando por Sibaté:
Se você quiser comer arepa,
Remova e toupeira.
Vacas e touros
Lá em cima naquele alto
Dois touros foram coroados:
As vacas riram quando viram
lutando contra seus emparelhados.
Do outro lado do rio
Do outro lado do rio
é a morte na bola,
Sem frio
Com um musaranho quebrado.
Se fosse o gato preto
Se eu fosse um gato preto
Jerred pela janela:
eu beijei-te
E para sua mamãe l'Arañaba.
Dísticos nostálgicos e melancólicos
Meus arrependimentos
Se o mais triste do triste
Meus arrependimentos ouviram,
Para ter pena de minhas tristezas
seu vai esquecer.
O mal que sofro
A vida gasta morrendo;
Se eu morresse, eu viveria,
Porque morrer sairia
do mal que eu sofro viver.
Cali
Di, Cali, como eu te ofendi:
Por que você me macerará?
Oh! Por que animais de bestas
Você me rasga assim?
Adeus, Cali
Adeus, Cali tão famoso,
terra onde eu nasci,
que para outros você é uma mãe
e madrasta para mim.
Como posso?
Bom amigo, eu pergunto a ele,
Eu quero que eu me dê certo:
Como posso viver
Sem falar sobre minha opinião?
Eu canto
Alguns cantam porque sabem,
outros para as meras vitórias:
Eu canto para aplacar
Uma tristeza que me acompanha.
Tchau
Adeus, palha,
Locadita por grupo.
Adeus vida da minha vida,
Quando meus olhos vão te ver.
Uma triste despedida
E uma ausência bem sentida,
Como uma adaga afiada
Para tirar minha vida.
Chinita del Alma
Adeus casa quadrada
quatro -corner!
Adeus, Chinita del Alma,
bando de cravo.
Referências
- López, c. (1967) Poesia e dísticos anônimos. Recuperado de: publicações.BanRepultural.org
- Tarazona, e. (2012) Las Coplas - Colômbia. Recuperado de: Larmalescotda.com
- Olaya Mirror, M. (1999) Notas sobre Toponímia em alguns dísticos colombianos. Recuperado de: Thesaurus.Caroycuervo.Gov.co
- Farid Freja, para. (2012) romances, dísticos e décimos no Pacífico e Caribe colombiano: poética de uma literatura oral na Colômbia. Recuperado de: núcleo.AC.Reino Unido
- Significado do dístico. Recuperado de: significados.com