canções de Natal
- 1794
- 536
- Terrence King IV
Quais são as canções?
O canções de Natal Eles são uma forma popular musical poética entre os séculos XV e XVIII na Europa, especialmente na Espanha. Eles eram breves músicas populares que tinham um refrão, cantadas para várias vozes. Eles estão atualmente associados ao Natal e fazem parte da cultura espanhola, portuguesa e latino -americana.
A própria Carol de Natal vem de uma maneira musical muito mais antiga, da estrofe tradicional da letra castelhana, e começou a ser chamada de canções desde pelo menos o século XV do século XV.
A origem etimológica da palavra "Carol" vem da palavra "vilão" (aquela nas vilas). Isto é, a Carol foi preparada e cantada pelos habitantes das vilas rurais, geralmente camponeses.
Entre os compositores mais notáveis de carolas incluem: Pedro de Escobar, Juan del Encina, Francisco Guerrero, Juan Gutiérrez de Padilla e Gaspar Fernandes.
Origem e história
As primeiras composições musicais que trouxeram o nome de "canções de Natal" de 1470, aproximadamente. Foi durante o Renascimento quando essa forma musical surgiu explicitamente, como um produto da evolução da cantiga ou música.
Existem muitos precedentes mais velhos que falam sobre a presença de canções no século 10. É o caso das compilações feitas por Lucas de Tuy em seu livro Chronicon Mundi, Em 1236, onde ele fala de uma espécie de "Protovillancicos" no século 10, e outros próximos ao seu tempo, em 1200.
A Carol de Natal e o Natal
O fato de a Carol levar um caráter religioso responde a fatos históricos relacionados ao catolicismo.
Basicamente, eles começaram como músicas que acompanharam as massas de Natal. Existem vários exemplos que podem ser citados: no século VI, Puer natus est nobis Era uma música gregoriana que foi cantada como Introito nas terceiras massas da liturgia de Natal.
A música desta peça foi então usada por Thomas Tallis, um compositor inglês do século XVI, como uma parte fundamental de sua missa de Natal; Além disso, durante o nono e séculos, uma sequência musical de Natal foi popularizada nos mosteiros cistercienses.
Pode atendê -lo: livros de metafísicaMas a primeira adaptação da música profana popular às canções sagradas do Natal foi feita pelo monge francês Adam de San Víctor, do século XII, o que levou ao uso de melodias populares para canções de Natal.
Mardianos na Idade Média
A origem das canções estava ligada à música popular que foi feita em vilas e locais rurais, cantados por camponeses e "vilões". Como afirmado, desde o século XII, essas canções populares foram adaptadas às celebrações litúrgicas de Natal.
Durante a Idade Média, a Carol passou por várias mudanças e, juntamente com o jarra Mozarabic e Cantigas, constituiu um dos três principais gêneros líricos espanhóis.
Posteriormente, uma amostra importante das canções medievais e renascentistas foi coletada nos livros de canções populares, como o Livro de música geral, o de Palacios, o de Linares, o de Upsala, o do Colombina ou o de Medinacelli.
Dada essa popularidade e facilidade de adaptação das canções, a igreja viu uma fórmula perfeita para espalhar sua mensagem religiosa.
Algumas das primeiras canções de Natal foram compostas com a figura da Virgem e o nascimento de Jesus, mas as letras profanas dessas músicas também foram alteradas e foi indicado que eles cantam "com a música de" ou "no tom" de qualquer popular Carol da época, conhecida pelos paroquianos.
Características das canções
De origem profana
As canções têm sua origem no popular. Eles eram formas musicais e poéticas feitas pelos habitantes das villas, daí o nome deles.
Métricas
Seus versículos geralmente são de arte menor: hexaesllabas e octosílicos. Esse tipo de métrica lhes dá uma ótima e fácil musicalidade para se ajustar com qualquer acompanhamento. Além disso, a memorização é fácil.
Aplicação de polifonia
Os compositores lutaram para tomar providências para três ou quatro vozes. Isso deu um caráter mais solene em suas interpretações nos templos. À medida que a música estava evoluindo, mais recursos sólidos foram adicionados às peças, instrumentos e nuances.
Pode atendê -lo: 6 flores que começam por BTemas
Entre os tópicos tratados por esse tipo de composição, originalmente, alguns que são repetidos muito constantemente. Entre eles, encontramos:
- Amantes, representados como "amigos".
- "The Guard", aquela mulher que luta para alcançar sua independência.
- "The Early Damisela", a garota que precisa encontrar esse "amigo" que a complementa, e isso começa a perceber que é o centro da atenção dos homens.
- A "mulher sofreu em um casamento ruim", que se sente prisioneiro e usou e quer escapar.
- A "freira", que vê a prisão no convento e usa qualquer gadget para se libertar.
- E quando eles se associaram ao Natal, os temas eram a virgem, o nascimento de Jesus e como ele nasceu em uma manjedoura.
Estrutura
As canções são comumente compostas da seguinte maneira:
- Uma estrofe ou coro que consiste em 2, 3 ou 4 versos, que são continuamente repetidos em todo o poema.
- Um quarteto chamado "Mudeza", com rima, geralmente: abba, abab.
- Um versículo encarregado de conectar o fim com o refrão, chamado "Back" ou "Link".
Exemplos de canções famosas
Na América Latina, as canções se tornaram populares durante o século 19. Em cada país, eles se adaptaram com expressões e músicas regionais, de acordo com sua própria cultura. Obviamente, eles também cumpriram uma missão de evangelização, já que músicas populares foram adaptadas às liturgias de Natal.
Muitos deles incorporam motivos indígenas, produto do sincretismo cultural que ocorreu na América. Em seguida, citaremos 10 dos mais famosos da América Latina e colocaremos alguns fragmentos de cada.
Voe a pomba
La Paloma moscas, ficou na areia
Esperando pela véspera de Natal (bis)
Vá, Palomita, me sirva como um guia
Até a Cunita del Niño de María (bis)
A pipoca branca
Ao chegar aqui, quando eu chegar aqui
Eu pego meu lenço
Para dar a todos felizes ano novo,
Para dar a todos felizes ano novo.
Pipoca branca, pipoca branca
Patics azuis
Você é quem canta
Pode atendê -lo: Humberto Fierroentre as nuvens.
Tutaine (Colômbia)
Tuturumá tutaine
Tuturumaina tutaine
Tuturuma Tutaina, Turumá
Tuturumaina tutaine.
Os pastores de Belén
Eles vêm para adorar a criança;
A Virgem e San José
Eles os recebem com amor.
Doña maría, eu imploro (chile)
Doña maría, eu imploro
Em nome da fortuna,
Deixe seu filho me ver
que eles vão me dar um.
Doña maría, eu imploro,
Em nome da fortuna.
Doña maría eu vim
Vamos ver o menino Deus.
Huachi Torito (Peru)
O ramo nasceu da árvore,
A flor nasceu do ramo,
Maria nasceu da flor,
De Maria, a criança, Deus.
Huachito Torito,
Torito del Corralito,
Huachito Torito,
Torito del Corralito.
Meu Sabanero Burrito (Venezuela)
Com meu Sabanero Burrito
Eu vou para a Belen Road.
Se eles me virem, se eles me virem,
Eu vou para a Belen Road
O Lucerito Mañanero
Iluminar meu caminho.
Se eles me virem, se eles me virem,
Eu vou para a Belen Road.
A criança crioula (Venezuela)
Se a Virgem fosse andina
e San José de Los Llanos,
A criança Jesus seria
Uma criança venezuelana.
Eu teria olhos negros,
Quem sabe se Aguarapados,
E a torrada face
Do sol nesses lados.
As posadas (México)
Em nome do céu
Eu te pergunto posada,
Bem, você não pode andar
Minha amada esposa.
Aqui não está pousada,
Continue,
Eu não consigo abrir
Não é nenhum Tunante.
Inns de dezembro anunciando
Que a criança Jesus chegou (bis).
Peixe no rio (México)
Mas veja como os peixes bebem no rio,
Mas veja como eles bebem para ver Deus nascido.
Eles bebem, bebem e bebem de novo
O peixe no rio para ver Deus nascido.
Músicas (Argentina)
Esta noite é véspera de Natal
E não está dormindo à noite,
Porque o Messias nasceu
Isso vem para nos resgatar.
Os pastores de Belén
Todos juntos vão para lenha,
Para aquecer a criança
Véspera de Natal nasceu.
Referências
- Valencia Zuloaga, J. N. (1998). Panorâmico da Carol. Espanha: Cervantes. Recuperado de: CVC.Cervantes.é
- Canções de Natal de Natal: qual é a sua origem? (S. F.). (N/A): Bekia Christmas. Recuperado de: Bekianavidad.com
- Los Carncicos (2013). (N/a): História da música. Recuperado de: Historiadelamusica.WordPress.com
- canções de Natal. F.). (N/A): Wikipedia. Recuperado de: é.Wikipedia.org