Palavras e frases argentinas típicas

Palavras e frases argentinas típicas
Na Argentina, é comum dizer Che, Boludo, meu, quebrar as bolas ou garoto. Com licença

Palavras e frases argentinas Eles são uma amostra de espanhol que é falado neste país. Nele, o pronome "você" é usado, que de uma maneira familiar e coloquial substitui o "você", também adaptando as formas verbais: você é, pensa, quer, sentirá, caminhar, ler, andar etc.

Essa maneira de falar é típica dos países do sul. Na Argentina, há uma forte influência dos italianos (e, é claro, dos espanhóis que conquistaram o território), que deu uma característica singular e especial à linguagem e ao sotaque.

Algumas das expressões típicas da Argentina têm sua origem em LunFardo, um jargão se originou e se desenvolveu na cidade de Buenos Aires, relacionado à vida nas ruas e ao tango.

Palavras e frases típicas da Argentina

Che: É uma das expressões mais típicas e é usado para chamar outra pessoa de uma maneira afetuosa. Pode ser definido como um amigo.

Che, ChaBón: É uma maneira de dizer "ei, amigo".

Criança: Significa homem, menino ou criança. No caso das mulheres, o garoto é usado.

Meu: É a maneira coloquial de chamar as meninas.

Cara: homem. É um modismo amplamente utilizado em adolescentes durante suas conversas.

Pegar: Esta palavra é usada na substituição de agarrar ou capturar, a última é melhor não usar, porque na Argentina tem uma conotação sexual.

Pegar: Manter as relações sexuais, é uma palavra de uso coloquial.

Laburo: É isso que o trabalho é dito.

Changa: Esta palavra é usada para trabalho de curto prazo, é uma breve tarefa e geralmente mal paga.

Morfar: Este termo é usado na Argentina como sinônimo coloquial para comer.

Chupar: Esta expressão é usada para substituir a palavra bebida, geralmente está associada à ingestão de bebidas alcoólicas.

Bondi: Grupos ou ônibus urbanos são assim chamados.

Pochoclos: Isso é o que a pipoca de milho é informada.

: É um prefixo amplamente usado para exagerar uma expressão, por exemplo: re, re fofo, reagente, muito grande, etc.

FAG: cigarro.

Policial: Esta expressão se traduz como boas ou boas vibrações.

Boludo: É uma maneira coloquial de dizer bobo. Nas últimas décadas, é usado junto com "Che" em quase todas as conversas onde há muita familiaridade: Che, Boludo.

Pode atendê -lo: Plutarco Elías Calles

Cheto: Assim, eles chamam o povo de alto poder de compra, preocupado com sua presença física, que procuram se exibir e são considerados vaidosos.

eu os peguei: para deixar um lugar.

A um pouco: É usado como sinônimo por um momento, um pouco, um pouco.

Banco: apoiar alguém ou algo. Tolerar.

Liderar: É um adjetivo usado para definir algo chato, tedioso ou fora de onda.

Vá foder: sair da festa.

Boliche: Um boliche é uma discoteca.

Ortive: Esta expressão é originalmente da província de Córdoba e estendida por todo o país como uma maneira de chamar alguém de ruim e chato.

teimoso: tolo, teimoso, que não entende razões.

Esgueirar-se: roubar.

eu ri: deixar.

Eu os atingo: deixe rápido, correndo, apressado.

Chorear: roubar.

Chamuyar: Significa falar sobre mais, sem sentido.

VErsear: Significa mentir, trapacear.

Trabalhar: trapacear, rastrear. Um trabalho é um trabalho de origem duvidosa.

Jato: ladrão.

Bengala: maneira pejorativa de chamar a polícia.

Milico: É usado pejorativamente para falar sobre os militares, soldados e a polícia.

Piola: Isso é dito a algo que é bom.

Publicar: Esta palavra é usada para enfatizar a idéia da verdade, para dizer que algo é realmente sério.

Abacaxi: Esta expressão é a maneira de chamar um golpe com um punho fechado.

Pelotudo: É uma maneira muito vulgar e ofensiva de chamar alguém de bobo.

Twine: Isto é chamado de prata, dinheiro, na Argentina.

Bocha: Esta palavra tem vários significados. É usado para chamar uma bola ou bola, também para dar uma conta da cabeça e também ter um uso para dizer muito.

Uma tigela: Isso significa muito algo.

Camarão: Outra palavra com dois significados, significa perna ou boas vibrações, dependendo do contexto em que é usado.

Birra: cerveja.

Linyera: Assim, os sem -teto são chamados, que moram na rua.

Porta-malas: É usado como substituição da boca.

NASO: nariz, geralmente é usado pejorativamente para quem tem um ótimo nariz.

Gauchada: Esta expressão é usada para pedir um favor.

Velhote: É uma maneira afetuosa de ligar para os pais.

Pode servir você: bandeira de Cingapura: história e significado

Capuz: Pessoa que é destacada em sua atividade é usada para dizer que alguém é o melhor em algo.

Groso: É alguém que fez algo de bom ou algo que está bem, bem.

A mosca: Em grandes centros urbanos, essa expressão é usada como sinônimo de prata.

OUNa Gamba: Seria cem pesos argentinos.

A Luca: São mil pesos.

Uma vara: É um milhão de pesos. A expressão "um bastão verde" é um milhão de dólares.

Salame: maneira afetuosa de dizer a alguém bobo.

Peito frio: principalmente usado no jargão do futebol, essa expressão é usada para definir alguém sem sentimentos, sem paixão.

Bombacha: Isso é o que as roupas íntimas são informadas.

ELE eu puloou cháRmica: É usado para descrever a raiva de uma pessoa.

Ele está perdendo alguns jogadores: É uma expressão pejorativa se referir a pessoas loucas.

A água não chega ao tanque: É também uma expressão pejorativa. Nesse caso, é usado para se referir a alguém que não raciocina.

Vagabundo: Outra expressão do LunFardo costumava nomear alguém vago, bagunçado, sem vergonha e desonesto.

Quilombo: Na Argentina, essa palavra significa desordem, bagunça, desastre.

Faça uma bola: Isso quebrou.

Franelear: Esta expressão é usada para os momentos em que um casal se torna apaixonado.

Quebre as bolas: É uma expressão comum se referir a algo ou a alguém que se incomoda muito.

Coloque um chuveiro: Dê um banho rápido.

Xixi: É uma expressão comum e coloquial para urinar.

Pendurar: É uma maneira de definir uma pessoa que se dispersou durante uma palestra. 

Ser de ferro: Na Argentina, essa expressão é usada para dizer que alguém é um amigo leal.

Embolamento: É uma maneira comum, mas para uso prolongado, o que significa chato.

BARDEAR: É usado para se referir a uma zombaria ou agressão.

Resolção: Esta palavra é usada com significados diferentes, pode significar alguém que está fora do lugar ou algo que é muito bom.

Seja Gardel: Alguém muito proeminente em sua lição de casa. É uma referência ao cantor de tangos Carlos Gardel.

Jóia: Algo que é muito bom.

Que rato que é: É assim que alguém que é muito tacaño é dito familiar.

Pode atendê -lo: os 10 tipos de democracia e suas características

Para o chapéu: É uma maneira de dizer que uma atividade (uma oficina de poesia, uma aula de ioga, uma lição de boxe, por exemplo) custa o que podemos ou queremos dar.

Yuta: Também é uma maneira depreciativa de chamar a polícia.

Ser feito cabide: É usado quando alguém está cansado demais, exausto.

Ser feito de madeira: Alguém que é muito ruim para alguma coisa, geralmente é usado em atividades esportivas.

Caneca: Que uma expressão do LunFardo se refere ao rosto.

Cole um tubaz: ligue para alguém por telefone.

Estar superaquecendo: É usado principalmente para alguém com muita raiva, embora também tenha uma conotação sexual para quando uma pessoa tem um forte desejo de manter relacionamentos.

Jogue os galgos: expressar os sentimentos de amor a uma pessoa, para começar um relacionamento.

Coloque a tampa: Corte um clima de alegria para colocar a ordem.

LEMPO / UMPROLIÇÃO: É usado para se referir a algo limpo e arrumado (arrumado), ou algo sujo, desordenado, desorganizado (ilimitado).

Tenha claro: Seja bom em algo ou saiba muito sobre algo.

Correr: É uma maneira agressiva de pedir permissão.

Enganar: É uma expressão original da província de Santa Fe, que é usada para definir uma pessoa idiota.

Leite ruim: alguém com má intenção em seu comportamento.

Resgatar É uma maneira coloquial de dizer que alguém é cuidadoso com sua vida ou com algo.

NEu em peido: É uma maneira coloquial de dizer de alguma forma.

Isso me pinta: É uma maneira de dizer que você quer fazer ou ter algo.

Escabium: É uma maneira coloquial de chamar bebidas alcoólicas, geralmente é usado entre os jovens.

Jaqueta: A jaqueta é contada dessa maneira.

Camiseta: É a maneira pela qual as camisetas ou moletons são chamadas na Argentina.

Porco: Isso é chamado na Argentina de maneira depreciativa para inspetores de transporte público.

COLIFA: É uma maneira de chamar as pessoas loucas.

Flashar: É usado para explicar alguém que está imaginando coisas, ou que está falando sobre coisas que não são reais, sem meios de subsistência.

Referências

  1. Dicionário da Academia Argentina.
  2. Dicionário da Academia Espanhola Royal.