Palavras e frases argentinas típicas
- 2323
- 381
- Terrence King IV
Palavras e frases argentinas Eles são uma amostra de espanhol que é falado neste país. Nele, o pronome "você" é usado, que de uma maneira familiar e coloquial substitui o "você", também adaptando as formas verbais: você é, pensa, quer, sentirá, caminhar, ler, andar etc.
Essa maneira de falar é típica dos países do sul. Na Argentina, há uma forte influência dos italianos (e, é claro, dos espanhóis que conquistaram o território), que deu uma característica singular e especial à linguagem e ao sotaque.
Algumas das expressões típicas da Argentina têm sua origem em LunFardo, um jargão se originou e se desenvolveu na cidade de Buenos Aires, relacionado à vida nas ruas e ao tango.
Palavras e frases típicas da Argentina
Che: É uma das expressões mais típicas e é usado para chamar outra pessoa de uma maneira afetuosa. Pode ser definido como um amigo.
Che, ChaBón: É uma maneira de dizer "ei, amigo".
Criança: Significa homem, menino ou criança. No caso das mulheres, o garoto é usado.
Meu: É a maneira coloquial de chamar as meninas.
Cara: homem. É um modismo amplamente utilizado em adolescentes durante suas conversas.
Pegar: Esta palavra é usada na substituição de agarrar ou capturar, a última é melhor não usar, porque na Argentina tem uma conotação sexual.
Pegar: Manter as relações sexuais, é uma palavra de uso coloquial.
Laburo: É isso que o trabalho é dito.
Changa: Esta palavra é usada para trabalho de curto prazo, é uma breve tarefa e geralmente mal paga.
Morfar: Este termo é usado na Argentina como sinônimo coloquial para comer.
Chupar: Esta expressão é usada para substituir a palavra bebida, geralmente está associada à ingestão de bebidas alcoólicas.
Bondi: Grupos ou ônibus urbanos são assim chamados.
Pochoclos: Isso é o que a pipoca de milho é informada.
Ré: É um prefixo amplamente usado para exagerar uma expressão, por exemplo: re, re fofo, reagente, muito grande, etc.
FAG: cigarro.
Policial: Esta expressão se traduz como boas ou boas vibrações.
Boludo: É uma maneira coloquial de dizer bobo. Nas últimas décadas, é usado junto com "Che" em quase todas as conversas onde há muita familiaridade: Che, Boludo.
Pode atendê -lo: Plutarco Elías CallesCheto: Assim, eles chamam o povo de alto poder de compra, preocupado com sua presença física, que procuram se exibir e são considerados vaidosos.
eu os peguei: para deixar um lugar.
A um pouco: É usado como sinônimo por um momento, um pouco, um pouco.
Banco: apoiar alguém ou algo. Tolerar.
Liderar: É um adjetivo usado para definir algo chato, tedioso ou fora de onda.
Vá foder: sair da festa.
Boliche: Um boliche é uma discoteca.
Ortive: Esta expressão é originalmente da província de Córdoba e estendida por todo o país como uma maneira de chamar alguém de ruim e chato.
teimoso: tolo, teimoso, que não entende razões.
Esgueirar-se: roubar.
eu ri: deixar.
Eu os atingo: deixe rápido, correndo, apressado.
Chorear: roubar.
Chamuyar: Significa falar sobre mais, sem sentido.
VErsear: Significa mentir, trapacear.
Trabalhar: trapacear, rastrear. Um trabalho é um trabalho de origem duvidosa.
Jato: ladrão.
Bengala: maneira pejorativa de chamar a polícia.
Milico: É usado pejorativamente para falar sobre os militares, soldados e a polícia.
Piola: Isso é dito a algo que é bom.
Publicar: Esta palavra é usada para enfatizar a idéia da verdade, para dizer que algo é realmente sério.
Abacaxi: Esta expressão é a maneira de chamar um golpe com um punho fechado.
Pelotudo: É uma maneira muito vulgar e ofensiva de chamar alguém de bobo.
Twine: Isto é chamado de prata, dinheiro, na Argentina.
Bocha: Esta palavra tem vários significados. É usado para chamar uma bola ou bola, também para dar uma conta da cabeça e também ter um uso para dizer muito.
Uma tigela: Isso significa muito algo.
Camarão: Outra palavra com dois significados, significa perna ou boas vibrações, dependendo do contexto em que é usado.
Birra: cerveja.
Linyera: Assim, os sem -teto são chamados, que moram na rua.
Porta-malas: É usado como substituição da boca.
NASO: nariz, geralmente é usado pejorativamente para quem tem um ótimo nariz.
Gauchada: Esta expressão é usada para pedir um favor.
Velhote: É uma maneira afetuosa de ligar para os pais.
Pode servir você: bandeira de Cingapura: história e significadoCapuz: Pessoa que é destacada em sua atividade é usada para dizer que alguém é o melhor em algo.
Groso: É alguém que fez algo de bom ou algo que está bem, bem.
A mosca: Em grandes centros urbanos, essa expressão é usada como sinônimo de prata.
OUNa Gamba: Seria cem pesos argentinos.
A Luca: São mil pesos.
Uma vara: É um milhão de pesos. A expressão "um bastão verde" é um milhão de dólares.
Salame: maneira afetuosa de dizer a alguém bobo.
Peito frio: principalmente usado no jargão do futebol, essa expressão é usada para definir alguém sem sentimentos, sem paixão.
Bombacha: Isso é o que as roupas íntimas são informadas.
ELE eu puloou cháRmica: É usado para descrever a raiva de uma pessoa.
Ele está perdendo alguns jogadores: É uma expressão pejorativa se referir a pessoas loucas.
A água não chega ao tanque: É também uma expressão pejorativa. Nesse caso, é usado para se referir a alguém que não raciocina.
Vagabundo: Outra expressão do LunFardo costumava nomear alguém vago, bagunçado, sem vergonha e desonesto.
Quilombo: Na Argentina, essa palavra significa desordem, bagunça, desastre.
Faça uma bola: Isso quebrou.
Franelear: Esta expressão é usada para os momentos em que um casal se torna apaixonado.
Quebre as bolas: É uma expressão comum se referir a algo ou a alguém que se incomoda muito.
Coloque um chuveiro: Dê um banho rápido.
Xixi: É uma expressão comum e coloquial para urinar.
Pendurar: É uma maneira de definir uma pessoa que se dispersou durante uma palestra.
Ser de ferro: Na Argentina, essa expressão é usada para dizer que alguém é um amigo leal.
Embolamento: É uma maneira comum, mas para uso prolongado, o que significa chato.
BARDEAR: É usado para se referir a uma zombaria ou agressão.
Resolção: Esta palavra é usada com significados diferentes, pode significar alguém que está fora do lugar ou algo que é muito bom.
Seja Gardel: Alguém muito proeminente em sua lição de casa. É uma referência ao cantor de tangos Carlos Gardel.
Jóia: Algo que é muito bom.
Que rato que é: É assim que alguém que é muito tacaño é dito familiar.
Pode atendê -lo: os 10 tipos de democracia e suas característicasPara o chapéu: É uma maneira de dizer que uma atividade (uma oficina de poesia, uma aula de ioga, uma lição de boxe, por exemplo) custa o que podemos ou queremos dar.
Yuta: Também é uma maneira depreciativa de chamar a polícia.
Ser feito cabide: É usado quando alguém está cansado demais, exausto.
Ser feito de madeira: Alguém que é muito ruim para alguma coisa, geralmente é usado em atividades esportivas.
Caneca: Que uma expressão do LunFardo se refere ao rosto.
Cole um tubaz: ligue para alguém por telefone.
Estar superaquecendo: É usado principalmente para alguém com muita raiva, embora também tenha uma conotação sexual para quando uma pessoa tem um forte desejo de manter relacionamentos.
Jogue os galgos: expressar os sentimentos de amor a uma pessoa, para começar um relacionamento.
Coloque a tampa: Corte um clima de alegria para colocar a ordem.
LEMPO / UMPROLIÇÃO: É usado para se referir a algo limpo e arrumado (arrumado), ou algo sujo, desordenado, desorganizado (ilimitado).
Tenha claro: Seja bom em algo ou saiba muito sobre algo.
Correr: É uma maneira agressiva de pedir permissão.
Enganar: É uma expressão original da província de Santa Fe, que é usada para definir uma pessoa idiota.
Leite ruim: alguém com má intenção em seu comportamento.
Resgatar É uma maneira coloquial de dizer que alguém é cuidadoso com sua vida ou com algo.
NEu em peido: É uma maneira coloquial de dizer de alguma forma.
Isso me pinta: É uma maneira de dizer que você quer fazer ou ter algo.
Escabium: É uma maneira coloquial de chamar bebidas alcoólicas, geralmente é usado entre os jovens.
Jaqueta: A jaqueta é contada dessa maneira.
Camiseta: É a maneira pela qual as camisetas ou moletons são chamadas na Argentina.
Porco: Isso é chamado na Argentina de maneira depreciativa para inspetores de transporte público.
COLIFA: É uma maneira de chamar as pessoas loucas.
Flashar: É usado para explicar alguém que está imaginando coisas, ou que está falando sobre coisas que não são reais, sem meios de subsistência.
Referências
- Dicionário da Academia Argentina.
- Dicionário da Academia Espanhola Royal.