Dialetos colombianos
- 2985
- 774
- Ernesto Bruen
O a maioria dos dialetos colombianos falados Eles são os seguintes: El Paisa, El Costeño, El Isleño, El Santandeano, Cundiboyacense, Rolo ou Bogotan.
Segundo as estatísticas, a Colômbia é um dos países mais língua linguística, já que mais de 99,2 % da população fala espanhol, que é a língua oficial da nação.
No entanto, cada departamento do país modificou o espanhol e o adaptou, resultando nos dialetos mencionados, que são falados em todo o território do país.
Além dos dialetos espanhóis, na Colômbia, existem outros 65 dialetos aborígines (entre os quais o Arawako, o Caribe e o Chibcha), duas línguas de Creoles e um dialeto falado pela comunidade romana da Colômbia. No total, mais de 100 dialetos são falados no país.
Lista de dialetos mais difundidos na Colômbia
A PAISA
O dialeto Paisa é falado em áreas colombianas conhecidas pela produção de café, ou seja, Antioquia, Quindío, Risaralda e Caldas.
O dialeto da PAISA é caracterizado pelo uso de "voseo", que é o uso do pronome "você" em vez do pronome "você". Isso é acompanhado pela conjugação dos verbos típicos do Voseo argentino, por exemplo: você é (em vez de você é), você sabe (em vez de você sabe), entre outros.
Este dialeto está relacionado ao espanhol do norte da Espanha, principalmente aquele falado no país basco, em Astúrias e em Cantabria. Essa relação é observada em diferentes aspectos da pronúncia (como a pronúncia dos "s").
Pode atendê -lo: família autoritária e suas característicasO costeiro
O dialeto costeiro é falado nas áreas costeiras da região do Caribe do país. Esse dialeto está relacionado ao espanhol falado na área sul da Espanha, especialmente com os espanhóis da Andaluzia e as Ilhas Canárias. Também leva elementos de outras áreas do Caribe, como Cuba e a República Dominicana.
Difere dos outros dialetos da Colômbia porque não usa voseo, mas prefere o uso do pronome pessoal "você".
Quanto à sua pronúncia, o dialeto costeiro é caracterizado pela geminação de consoantes quando o "r" está diante de uma consoante. Esse fenômeno é eliminar o "r" e pronunciar a seguinte consoante como se fossem dois. Por exemplo, as palavras "carTagena ",“ verPai "e" CErCA "diria" Cattagena "," Veddá "e" Cecca ".
Outro elemento típico desse dialeto é a elisão ou aspiração das consoantes finais. Por exemplo, os "s" são aspirados antes das consoantes ou no final de uma palavra. Então, as palavras "casas" e "crista" seriam ditas "Casaj" e "Crejta".
Por outro lado, as consoantes "r" e "d" são eliminadas quando estão no final de uma palavra. Por exemplo, "Exit" e "Solidariedade" seriam ditas "saíram" e "solidaridá".
A ilha
Como o nome indica, o dialeto da ilha é falado nas ilhas de San Andrés, Providencia e Santa Catalina, localizadas na região do Caribe do país. Como o dialeto costeiro, ele combina elementos de outras áreas do Caribe (como Cuba).
O Santandereano
O Santander é um dialeto falado no leste do país, nos departamentos de Santander e Norte de Santander.
Pode atendê -lo: o que são valores compartilhados e não compartilhados?Um elemento característico desse dialeto é a diferenciação na pronúncia do "LL" e do "y". O uso do pronome "você" antes "você" ou "você" é preferido.
O Rolo ou Bogotá
O dialeto de Bogotá, também conhecido como Rolo, é falado em Bogotá e em algumas áreas do interior do país. Ele se assemelha ao espanhol falado em Castilla, Espanha.
Isso é observado na pronúncia dos "s" pós -vocalic, que nunca é aspirado ou eliminado. Também é distinguido entre a pronúncia do "LL" e do "y".
O uso do pronome "você" está entre os amigos. No entanto, em algumas áreas do Boyacá, o "você" é usado em situações informais e "você" em casos formais.
O Cundiboyacense
O dialeto Cundiboyacense é falado nos departamentos de Cundinamarca e Boyacá. Em alguns aspectos, lembra o dialeto de Bogotá.
Quanto aos pronomes usados, o uso de "você", "sua misericórdia" e "sumercé" é preferido. No entanto, nas áreas urbanas dos departamentos de Cundinamarca e Boyacá, o "você" é usado, embora não seja com muita frequência.
Em relação à pronúncia, quando o "s" está diante de mes, é pronunciado aspirado. Em vez de dizer "nós", "nojotros" seria dito.
O tolimense ou opita
O dialeto Tolimense, também chamado de Opita, é o que é falado nos departamentos de Huila e Tolima. Em relação à sua pronúncia, o Tolimense é caracterizado pelo Diptongation of the Hiatus "EO" e "EA".
Por exemplo, em vez de dizer "real", "lutar", "pior" e "preocupante", eles diriam "rial", "peliar", "pior" e "priocupant".
O Vallecaucano ou Valluno
O dialeto de Vallecaucano é típico do vale do rio Cauca. É caracterizado por voseo. Por outro lado, o pronome "você" é usado em situações muito formais.
Pode atendê -lo: estrutura de projeto ou pesquisaQuanto à pronúncia, os "s" no final das palavras podem ou não aspirar. No entanto, os "S" antes dos membros dos membros geralmente são pronunciados como um "j".
O andino ou pastus
O dialeto andino é falado no sudoeste da Colômbia. Quanto à sua pronúncia, esse dialeto é caracterizado pela diferenciação entre o "LL" e o "y".
Além disso, o "RR" é pronunciado fricativamente, o que é típico das áreas andinas da América Latina.
A Amazônia
O dialeto da Amazon é falado com o sul do país e tem influência aborígine. É distinguido pela pronúncia do "j", que é alterado para o "f" quando está na frente de um ditongo formado por "u". Por exemplo, em vez de "juan", "fã" seria dito.
O Chocoano
O dialeto Chocoano é falado na zona pacífica do país. É distinguido pela pronúncia garantir o "n" no final das palavras. Por exemplo, em vez de "caminhão", eles diriam "caminhão".
O llanero
O dialeto de Llanero é distinguido pela aspiração dos "s" e pela elisão do "D" quando é entre consoantes (de "dado" a "Dao").
Referências
- Acentos na Colômbia. Recuperado de dialetárquico.com
- Dialetos colombianos. Recuperado da Brighthueducation.com