Conceito, tipos e exemplos de barbariais

Conceito, tipos e exemplos de barbariais

O Barbarismo São palavras ou termos usados ​​sem levar em consideração as regras que um idioma tem. Consequentemente, são palavras inadequadas em comunicação oral e escrita. Eles são muito comuns em palestrantes com pouco treinamento acadêmico e são frequentes em discurso coloquial.

A palavra "barbárie" deriva do latim Barbarismus (que significa "estrangeiro"). Este termo foi usado para apontar os problemas que foram aprovados pelos recém -chegados a uma região no momento de falar o idioma local. De fato, qualquer estranho (tanto na antiguidade quanto hoje) pode facilmente confundir palavras semelhantes.

Existem várias causas que originam novos barbáries. Entre eles: mau hábito durante a infância, falhas na conjugação de verbos e erros irregulares na construção de palavras no plural.

[TOC]

Tipos de barbáries

Barbariais fonéticos

  • Confusão para consoantes com fonemas semelhantes

Ocorre quando eles são pronunciados ou escritos incorretamente consoantes com fonemas muito semelhantes. Os casos mais recorrentes estão relacionados à confusão entre as letras "B" e "V", entre "J" e "G" ou "X" e "S". Da mesma forma, acontece com as letras: "g" - "y", "n" - "m", "x" - "c" (ou "p") e "b" - "d".

Da mesma forma, barbáries fonéticas aparecem em alguns estudos ou artigos linguísticos como parte de ortografia de barbáries. Exemplos:

- A confusão entre "presas" (saltar, jogar, descartar ...) e "voto" (cobri, nomear ou escolher).

- "Estava" em vez de era.

- "Indian" em vez de indígena.

- "Estrangeiro" em vez de estrangeiro.

- "Estraño" em vez de estranho.

- "Pixcina" em vez de piscina.

- "Inpulso" em vez de impulso. Nesse caso, a regra de ortografia é negligenciada na colocação obrigatória da letra "M" antes de "P".

Pode atendê -lo: Mariano José de Larra: Biografia, Estilo e Obras

- "Stick" em vez de teimoso.

- "Enpanada" em vez de Patty.

- "Informação" em vez de improvisação.

- "Em predatório" em vez de empreendedor.

- "Colunpio" em vez de balanço.

- "Valla" (escrito assim refere -se a um anúncio) em vez de Oh (do verbo vai).

- "Estendido" em vez de excitado.

- "Exceptic" em vez de cético.

  • Uso indevido de prefixos

Esse tipo de barbárie é muito comum em prefixos como "sub" ou "trans". Bem, é fácil adicionar ou remover a letra "s" inadequada. Mesmo em alguns casos, a simples modificação pode mudar completamente o significado de uma frase. Por exemplo:

- "Transportado" substituindo transportado.

- "Sub -serealista" substituindo surreal.

"-Transorno" substituindo transtorno.

Barbariais prosodic

São aqueles barbáries que ocorrem devido a problemas de dicção ou na pronúncia dos sons. Este último pode ser produzido por omissão, substituição ou adição de letras. Em seguida, são descritos alguns dos barbáries prosódicas mais frequentes:

- "Pull" em vez de puxar.

- "Obtendo" ou "ser" em vez de indo (do verbo vai).

- "Insept" em vez de inseto.

- "Madrasta" em vez de madrasta.

- "Haiga" em vez de é.

- "Topsy" em vez de tóxico.

- "Trompezar" em vez de tropeçar.

- "Nadien" em vez de ninguém.

- "Ocjeto" em vez de objeto.

- "Evite" em vez de prever (sinônimo para antecipar, prever ou prever). Nesse caso, pode haver uma confusão com o verbo para fornecer.

- "Beneficiário" em vez de caridade. Nesse caso, o erro pode derivar da semelhança com a palavra ciência, no entanto, a palavra deriva do verbo para se beneficiar.

  • Confusão com o uso da letra "H" intercalada

Alguns acadêmicos colocam esse tipo de barbárie como ortografia e não uma natureza prosódica. Mesmo em outras fontes, as barbáries prosódicas aparecem como um dos tipos de ortografia de barbáries. De qualquer forma, a confusão com a letra "H" é quase sempre devido à falta de léxico pelo escritor ou palestrante.

Pode atendê -lo: 8 poemas figurativamente de autores conhecidos

Para evitar esse erro, é aconselhável olhar para a raiz etimológica da palavra (especialmente se for um verbo). Por exemplo:

- "Exumar" em vez de exumar. A palavra da palavra deriva do latim húmus, Significa "terra".

- "À frente" em vez de expire.

- "Exuberante" em vez de exuberante.

- "Exibir" em vez de exibir.

- "Inibir" em vez de inibir.

- "Exort" em vez de exortar (Sinônimo de persuadir ou incitar).

Barbáries sintáticas

Esse tipo de barbárie ocorre quando há erros de concordância, uso de expressões idiomáticas ou uma construção defeituosa de frases. Eles também são produzidos pelo "Queisism" ou "Dequeism", especialmente quando substituem pronomes pessoais ou conectivos recomendados. Bem como o uso indevido de impessoal.

Por exemplo:

- A expressão "Por favor, venha antes de chover" está incorreta, a forma correta é "Por favor, venha antes de chupar".

- "Havia poucos assentos" é uma oração incorreta. Deveria ser “havia poucos assentos (uso inadequado de impessoal).

- Na oração "Aquele que veio depois de você" ocorre uma substituição incorreta do pronome, deve ser "quem veio atrás de você".

- A expressão "em relação a" é uma barbárie sintática, a forma correta é "em relação com" qualquer "Em relação a".

- Use a palavra "americano" para se referir a um estadunidense.

- "Você disse" em vez de disse.

- "Você era" em vez de Você era.

Ortografia de barbáries

Eles se referem a erros na forma e na estrutura (pronunciados ou escritos) de palavras. Por exemplo: diga "arereopuerto" em vez de aeroporto ou "mouste" em vez de monstro, Eles são dois dos mais comuns. Nesses dois casos específicos, eles também são chamados de "barbárie morfológica".

Pode atendê -lo: Ernesto Noboa e Caamaño 

- "Pergunta" (sem sotaque; como uma palavra aguda, não existe em espanhol, seria correto em inglês) em vez de pergunta.

- "Escusa" em vez de desculpa.

- "Idiossincracia" substituindo idiossincrasia.

- "Decomponida" em vez de decomposto.

- "Go" em vez de Anduve.

Estrangeiros

Na era digital atual, o uso de termos derivados do inglês é usual. Principalmente, é um erro preferido pelo aparecimento de dispositivos digitais e um léxico específico para tecnologias. Dada essa situação, o RAE recomenda o uso de palavras com as palavras aceitas em espanhol.

Essa peculiaridade é notória na palavra recém -incluída "eu". Bem, se você for escrito em inglês (a regra de desenho indica que) deve ser colocada em itálico, isto é, Selfie. Outros exemplos:

- "Patrocinador" (anglicismo) em vez de patrocinador.

- "Padrão" ou "Standar" em vez de padrão.

- "Futebol" é uma palavra em inglês, em espanhol, a coisa certa é futebol.

Referências

  1. (2020). Espanha: Wikipedia. Recuperado de: é.Wikipedia.org.
  2. IGEA, J. (2001). Manual de estilo de alergologista (ii). Os bárbaros. Espanha: revista espanhola de alergologia e imunologia clínica. Recuperado de: ResearchGate.líquido.
  3. Vícios de idioma, Módulo II. (S/f.). (N/A): INAGEP. Recuperado de: regulamentos e cortografia.Jimdo.com
  4. Tabuenca, e. (S/f.). (N/A): Barbarismo: Definição e Exemplos. Recuperado de: UNLOFESOR.com
  5. Os 25 barbáries mais frequentes em espanhol e entre os estudantes. (2019). (N/A): Magistério. Recuperado de: magisnet.com.