Regionalismos de Honduras

Regionalismos de Honduras
Localização de Honduras na América Central. Fonte: Luveha, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

O Regionalismos de Honduras, Também chamados de localismos, são palavras e expressões do folclore hondurenho que têm um sentido particular naquele país. Em geral, os localismos tendem a ter um significado específico em cada país ou conjunto de países, ou seja, um significado local ou regional, daí o nome.

Mas casos hiperlocais também podem ocorrer, nos quais uma palavra ou frase só faz sentido em uma única região do país. Isso ocorre em Honduras.

As fontes de identidade que dão origem a regionalismos não apenas variam entre os países, mas também entre as localidades, para que possam mudar dependendo da área do país.

Os regionalismos mais comuns de Honduras

Aguacatero: Cachorro crioulo, que não tem raça pura.

Aguacatón: Tolo, Lerdo.

Amachinar: Arrejéar, vá morar juntos, como os casais sem serem casados.

Arrecho: irritado chateado.

Bichin: Pessoa com um dente de festa ou que não tem um dente.

Billulo: Uma maneira de dizer dinheiro.

Camellada: Caminhada longa e cansativa.

CHELO: Pessoa clara, loira ou leve. O que é chamado Catire ou México Güero. Não é usado de maneira depreciativa.

Cheto: peixe espinhoso muito saboroso. Mulher sexy.

Verificar: Algo de boa qualidade, que funciona. Também é sinônimo de estar atualizado, sem dívidas.

Chillo: dívida.

Chunche: Uma coisa, qualquer coisa.

Chuña: andar descalço ou sem sapatos.

Chupadero: bar.

Coletivo: Táxi coletivo.

Cipote: Um cipote é um menino e um copot, uma garota.

Demangado, desmontado: em velocidade máxima.

Vai endividar-se.

JUQUENCE: mau cheiro.

As barbatanas estão fedorentas: As axilas cheiram.

Sólido: algo que causa prazer, seja visual, musical ou emocionalmente. Qualquer coisa pode ser sólida, como uma roupa, uma música ou uma fotografia.

Pode atendê -lo: palavras primitivas e derivadas

Mínimo: Honduras sendo uma nação de exportação de bananas, quando não atingiram o tamanho mínimo da exportação, foram destinados ao consumo doméstico. Assim, o mínimo tornou -se sinônimo de banana.

Escuro: Escuridão, fechamento.

Palm Grove: morrer.

Patachucho: Alguém que vai muito ou anda muito.

Patatús: Ataque de crises. A morte.

Pisto: Uma maneira de chamá -lo de dinheiro.

Rispar: escape.

Rosquete: Pão de farinha de milho com manteiga e doce na forma de um fio e cozido no forno.

Sapo: Fofoca, falante. O símile é feito com as grandes bocas dos anfíbios.

Zampalimones: Pessoa entregrometídeo.

Zarandajo: Algo que se incomoda.

Zurumbo: tonto, bobo, lumbo.

Cadela: Sinônimo de mentira.

Pijinear: sair à noite.

Eaves: Amigo sinônimo.

Chepa: Assim, eles se referem à polícia.

Cachimbear ou Macanar: Pegue a barriga ou sopra.

Exemplos de regionalismos hondurenhos em frases

Chele tem Billullo e Patachucho é para tegucigalpa desde que chegou. As barbatanas já estão fedorentas, mas com o ratatus que lhe dá para qualquer gargalhada.

Compramos um pouco de um Bichin na rua, o pobre homem estava andando e era meio Avocatón, mas quando ele viu a ratatio, ficou mais feliz do que Cipote comendo rosquete.

Rimos do Chupadero e deixamos o chillo sem pagar. Eu disse a ele que eles não podem ser animados com um cheto se ele já vive amaclado com outro.

O coletivo estava impressionado e, no escuro, pensei que estávamos indo para o palmar. Ela quase dá a um patatús e eu o zurumbo me teve zare.