O que são variantes sociais?
- 4643
- 587
- Shawn Leffler
As variantes sociais São as diferentes maneiras de falar sobre pessoas dentro dos grupos da mesma sociedade, ou as mudanças que o mesmo idioma apresenta, dependendo do contexto social, cultural ou geográfico em que as pessoas se desenvolvem.
Por exemplo, os dialetos são variantes dentro do mesmo idioma que são falados em diferentes áreas geográficas no mesmo país. Também existem variantes profissionais; Em diferentes profissões, é usado um vocabulário e uma maneira de se expressar. Existem também as variantes étnicas, religiosas ou sagradas.
Os estudos sociolinguísticos se concentram na relação entre linguagem e sociedade e como esse relacionamento é interdependente e dinâmico; isto é, é estudado como a linguagem cumpre uma função comunicativa impossível de se dissociar com a sociedade.
As variantes descritas nesses estudos são numerosas e sempre dependerão da quantidade de identidades sociais que são tratadas. Por exemplo, sexo, religião, gênero, idade, raça, etnia, nível socioeconômico, educação, especialidade acadêmica, ambiente de trabalho, entre outros.
Cada identidade tem um sistema de comunicação dentro do mesmo idioma que é usado como código, quando duas ou mais pessoas desse grupo falam entre si. Essas diferenças podem ser usadas, implicitamente ou explicitamente, como indicadores de associação para um grupo ou comunidade.
Esses grupos são chamados de comunidades linguísticas, onde seus membros compartilham um conjunto de normas esperadas em relação ao uso da linguagem. Variantes sociais são uma parte vital do comportamento linguístico usual.
[TOC]
Como são as variantes sociais na linguagem?
Os códigos de fala em cada comunidade linguística são formados com uma combinação de usos especializados dos elementos ou aspectos da linguagem.
Todos estão sujeitos a variação: fonética, morfologia, sintaxe, semântica, pragmática, entonação, ritmo, cadência, etc.
A escolha da pronúncia, gramática, palavras específicas e até linguagem corporal forma um estilo de fala que com o tempo se torna típico e identificável de um grupo dado a outro.
Pode servir você: colorir com euEm alguns casos, é comum para pessoas de diferentes comunidades, grupos ou culturas.
Um exemplo bastante comum desses casos de mal -entendidos, são os códigos de fala de pessoas de gerações mais jovens quando expostas a adultos mais velhos ou idosos.
Aqui, muitas referências e referências no mesmo idioma variaram com a lacuna geracional, dificultando a compreensão.
Dialetos
Em estudos sociolinguísticos sobre dialetos, classe social ou nível socioeconômico é a principal variante social para definir grupos que falam usando códigos com elementos comuns. Eles são chamados de sociolectos e são estudados na faixa da mesma cidade.
Geralmente é dividido em linguagem de alta classe, linguagem de classe média e classe baixa ou linguagem da classe trabalhadora.
Em termos comunicativos, esses social.
Somente certos elementos são tratados como relevantes na análise desses socioletos, incluindo pronúncia, entonação, seleção de palavras e estruturas gramaticais.
Diferenças entre classes sociais
Levando em conta uma média padrão do uso correto de um idioma, as diferenças entre as classes sociais são notáveis.
Em vários países latino -americanos, as classes altas geralmente tendem a pronunciar ou modular palavras e letras e usar entonações mais acentuadas em suas orações.
Sua faixa lexical pode estar acima do padrão e geralmente não comete erros gramaticais.
A linguagem nas classes ou trabalhadores mais baixa tende a desenvolver estruturas desajeitadas com erros gramaticais de gênero, número e conjugação. Eles também geralmente suprimem o início ou o fim das palavras e fazem muitas conexões entre o fluxo de uma palavra para outra.
As classes médias são subdivididas em alta e meia baixa. Este grupo tende a migrar de um código para outro com alguma facilidade, sendo capaz de adaptar sua linguagem e compreensão com qualquer um dos outros níveis.
Pode atendê -lo: componentes sociais de ZacatecasContextos diferentes, códigos diferentes
As pessoas ajustam seus padrões de fala, dependendo do contexto e do público, de uma conversa descontraída (informal) em ambientes familiares a cenários mais formais, entre classes sociais, entre ambientes profissionais e ambientes casuais, entre adultos e crianças.
Em cada caso, os cuidados especiais são tomados - ou não - no caminho de falar, às palavras que são usadas, para cometer erros ortográficos, e assim por diante. Isso é chamado de mudança de estilo, que para os linguistas é a capacidade de ser um "camaleão linguístico".
Elas também são consideradas variantes sociais, mas não dependem apenas do grupo ou comunidade linguística, mas também da situação. Existem vários fenômenos ou aspectos relacionados aos estilos de linguagem:
Prestígio
Também chamado de prestígio aberto, é a taxa de câmbio de código associada ao alto status social, situações formais ou simplesmente com melhores padrões no uso da linguagem. Este fenômeno é bastante comum em classes sociais médias.
Prestige disfarçado
Também chamado de prestígio escondido, é uma escolha de não adaptar o código com tanta frequência para associações com altos níveis sociais.
Geralmente essas pessoas tendem a valorizar seu socioleto mais, não importa o quanto elas não pareçam como pessoas educadas falam.
Esse fenômeno é bastante comum em classes sociais baixas, regionalistas e nativas.
Convergência
É a adoção de um estilo de linguagem que busca reduzir a distância social. É tentado adaptar o máximo possível ao dialeto do público (mesmas palavras, mesmos sotaques, mesma entonação)
Divergência
É a tendência de usar um idioma que enfatiza a distância social entre os falantes. Isso marca identidades individuais e suas diferenças.
Registro
São formas convencionais e mais apropriadas da linguagem usada em contextos mais específicos, sejam questões situacionais, ocupacionais ou de conversa. Não é o mesmo registro de idiomas que é usado na igreja entre advogados e juízes.
Jargão
É uma característica de mudanças de registro ou estilo. É um tipo de vocabulário especial e técnico, geralmente substantivos, associados a uma área de trabalho ou interesse.
Pode atendê -lo: países periféricos: características e exemplosO jargão trabalha para manter os indivíduos conectados e, de alguma forma, marginalizar o resto.
Em muitos casos, aprender o jargão apropriado de uma profissão é sinônimo de ser qualificado para pertencer a esse grupo em particular.
O registro de linguagem dos médicos, por exemplo, possui um dos Jarling especializados mais comuns e difíceis.
Linguagem coloquial
Também chamado de gíria, e em inglês a famosa "gíria" é um registro de idioma mais identificado com pessoas fora das classes altas estabelecidas.
A linguagem coloquial tem um conjunto de palavras ou frases que são usadas em substituição por padrões mais comuns ou de grupos com interesses mais especiais.
Também é influenciado pela moda e tendências da modernidade, como música e roupas, que são enormemente encaixadas nas populações de adolescentes. Funciona como uma identidade de grupo para se diferenciar dos outros e saber quem não pertence.
Essas palavras e frases tendem a se perder enquanto as novas gerações chegarem.
Grosseria
Muitas vezes interconectados com a linguagem coloquial, esse tipo de linguagem é caracterizado pelo uso de palavras obscenas e insultuas e termos tabus.
Socialmente, tende a evitar o uso desse registro lexical, mas pode variar dependendo do contexto, grupo ou fenômeno linguístico.
Referências
- Richard Nordquist (2017). Variação linguística - Glossário de acabamentos gramaticais e retóricos. TEUKEDCO. Recuperado do pensamento.com
- O blog da MLC. O que é sociolinguística? M.PARA. Em idioma e comunicação. MLC se recuperou.linguística.Georgetown.Edu
- Biblioteca Britânica. Variação social. Recuperado de Bl.Reino Unido
- Ronald Wardhaugh (1986) Uma Introdução à Sociolinguística (Livro Online). Blackwell Publishing. Austrália. Sexta edição (2006) se recuperou de livros.Google.co.ir
- George Yule (1985). O estudo da linguagem (livro online). Capítulo 19 - Variação Social na linguagem. Cambridge University Press. Recuperado do corpo docente.mu.Edu.SA
- Shaw n. Gynan. Variação regional e social. Western Washington University. Departamento de Línguas Modernas e Clássicas. Recuperado da WWU.Edu
- Enciclopédia de exemplos (2017). 10 exemplos de variantes sociais. Recuperado de.Exemplos.co.