Origem do romance mourisco, características, representantes e obras

Origem do romance mourisco, características, representantes e obras

O Romance de Morisca É um gênero literário que lida com as relações entre mouros e cristãos na Espanha dos séculos XVI e XVII. Esse tipo de romance foi baseado em eventos reais para contar histórias idealistas de como as relações entre os espanhóis que foram divididos por suas crenças religiosas deveriam ser.

Maurofilia ou Islamofilia é a admiração de tudo relacionado à cultura de Blackberry, então esse termo geralmente se relaciona com o romance mouroh: através dessas histórias, cujos protagonistas costumavam ser muçulmanos, as qualidades e valores daqueles que praticavam a religião islâmica.

Ginés Pérez de Hita, autor do livro cuja capa aparece na imagem, foi um dos principais representantes desse gênero. Fonte: аULTH кtur ххинvers переitivamente и и [Domínio Público]

O caráter cavalheiresco e as questões relacionadas à religião e ao amor, tornam o romance mourisco parte do que é considerado a era de ouro da literatura espanhola.

[TOC]

Origem

A história mourish nasceu no período posterior do que é conhecido como reconquista espanhola (oitavo ao século XV), na qual os monarcas católicos espanhóis recuperaram o território peninsular conquistado pelos mouros no século VIII.

No decorrer desta reconquista, também nasceu a Inquisição, através da qual muçulmanos, judeus e hereges foram perseguidos e torturados.

Como conseqüência dessas guerras e perseguições, em Granada (o último reino muçulmano reconquistado), houve uma percepção negativa de toda a cultura de amora que reinou por oito séculos, gerando que as relações entre católicos e muçulmanos que viviam no mesmo local estavam conflitantes.

Nesse momento, os muçulmanos foram forçados a se tornarem cristianismo, exílio ou a praticar sua fé sob as condições estabelecidas pelos governantes.

Dada essa situação e com a ascensão dos romances de cavalaria na época, o romance mourisco se originou como narrativas românticas e cavalheiresianas nessa realidade, mas com personagens muçulmanos fictícios dotados de coragem e galanteria.

Pode atendê -lo: 8 poemas de futurismo de grandes autores

Caracteristicas

-Ao misturar personagens cristãos e mouros, a principal característica do romance mourisco é que seus protagonistas são muçulmanos.

-Ele procura mostrar um ideal do que a coexistência pacífica deve ser entre pessoas com diferentes crenças religiosas e limpar a imagem dos muçulmanos, descrevendo seus protagonistas como pessoas honrosas e admiráveis.

-Embora seja idealista e seus personagens e suas histórias sejam ficção, ele tem características do romance histórico, porque o contexto de sua narrativa são eventos reais que ocorrem durante a conquista muçulmana e a reconquista espanhola.

-As histórias contadas são curtas, elas geralmente não são muito extensas, pois geralmente estão dentro de outro longo romance.

-Nesses romances, a atmosfera ou decoração do local onde os fatos são desenvolvidos é descrita em um grande detalhe.

Representantes e obras

Ginés Pérez de Hita

Um dos principais expoentes do romance mourisco são os Ginés espanhóis Pérez de Hita, que viveu diretamente confrontos sociais e militares entre mouros e cristãos.

Existem registros de sua vida nas cidades de Lorca e Murcia. Por seu escritório como zapatero, ele se relacionou com especialistas em muçulmanos na área e, ao mesmo tempo, teve que lutar contra eles em batalhas pela revolta mourish.

Seu trabalho foi estudado por historiadores e literários, pois ele narra situações conflitantes em que participou, a ponto de dar valor a documentário a algumas de suas histórias e dificultar a distinção entre o real e o imaginário.

Pérez de hita ilustrou uma coexistência pacífica com direitos iguais para todos, denotando alta estima em relação aos muçulmanos e seus valores. Seus trabalhos mais conhecidos são os seguintes:

- História dos lados de Zegri e Abencerrajes. Primeira parte das guerras de Granada, Saragossa.

- Os sete e sete livros de Daris da bela trojan.

- Segunda parte das guerras civis de Granada, Bacia.

- Livro da população da cidade muito nobre e leal de Lorca.

Matthew alemão

Mateo Alemán era um comerciante e contador espanhol que, por seu trabalho, teve a oportunidade de viajar em diferentes províncias espanholas fazendo inspeções de negócios.

Pode servir você: José Rubén Romero: Biografia, Estilo, obras

Nessas inspeções, ele poderia ter contato com trabalhadores ou mouros e escrito em minutos os eventos narrados por estes. Após sua aposentadoria, ele conseguiu terminar de escrever e publicar romances com base nas anedotas coletadas durante suas viagens e inspeções.

Ao contrário de Pérez de Hita, em seu trabalho principal História de Ozmín e Daraja -contido em seu livro Primeira parte de Guzmán de Alfarache- O alemão não se apresenta à cultura muçulmana como digna de admirar e continuar.

No entanto, ele propõe respeito por seus direitos de narrar as dificuldades que seus protagonistas estão passando pelo único fato de serem muçulmanos.

História de Abencerraje e a bela Jarifa

Embora o autor seja desconhecido, este trabalho é a representação máxima do romance mourisco, além de ser considerado o primeiro conhecido nesse estilo, em termos cronológicos.

Seu conteúdo é considerado influência para Cervantes, Lope de Vega, Pérez de Hita e vários autores da Espanha e da Europa.

Conte a história de amor entre Abindorráez e Jarifa. Abindaráez é um moro que cai no prisioneiro e conta ao seu captor cristão (Don Rodrigo de Narváez) a história de seu amor por Jarifa e como ele havia prometido se casar com ela e fugir.

Narváez, movido pela dor de Abindaráez, libera -o para ir ao encontro de Jarifa com a promessa de retornar a 3 dias à sua prisão.

Abindoez procura Jarifa e retorna com ela para a prisão. Vendo que Abindondráez cumpre sua palavra, Narváez o lança. O casal tenta recompensar Narváez, mas ele se recusa.

Os Abencerrajes, uma família da qual Abindaráez veio, e Don Rodrigo de Narváez existia na vida real, mas não há evidências da existência dessa história de amor.

Pode atendê -lo: palavras com NV em espanhol

Essa dualidade é uma das principais características do romance mourisco e isso, adicionado ao tom cavalheiresco e à amizade que surge entre o captor e o prisioneiro de diferentes religiões, faça deste trabalho uma de suas melhores referências.

Referências

  1. Guerrero Salazar, S. "Literatura espanhola II: séculos dourados" (S.F.) na Universidade de Málaga. Recuperado em 16 de março de 2019 pela Universidade de Málaga: Uma.é
  2. "Novel mouro: características e obras representativas" (S.F.) Na vida da vida. Recuperado em 16 de março de 2019 da vida Pessoa: LifePersona.com
  3. Martín se corrisam e. "Maurofobia/islamofobia e maurofilia/islamofilia na Espanha do século XXI" (2004) em Fundació Cidob. Recuperado em 16 de março de 2019 de D'Afers International Cidob, não. 66-67, p. 39-51: CIDOB.org
  4. "A Reconquista Espanhola" (S.F.) No historiador. Recuperado em 16 de março de 2019 da El Historiadora: Elhistoriator.com.ar
  5. Carrasco Urgoiti, M. "A formação social do romance mourisco do século XVI" (2010) em Bibiloteca Virtual Miguel de Cervantes. Recuperado em 16 de março de 2019 da Virtual Bibioteca Miguel de Cervantes: Cervantes Virtual.com
  6. Carrasco Urgoiti, M. "Menéndez Pelayo antes da Maurofilia literária do século XVI: Comentários ao capítulo VII das" Origens do romance "(2010) em Bibiloteca Virtual Miguel de Cervantes. Recuperado em 16 de março de 2019 da Virtual Bibioteca Miguel de Cervantes: Cervantes Virtual.com
  7. Gallardo, d. "The Renaissance" (S.F.) Nos sites do Google. Recuperado em 16 de março de 2019 do Google Sites: Sites.Google.com
  8. Sanz Cabreriato, para. "Projeção do romance mourisco espanhol (século XVI e XVII) na narrativa francesa Gallant (1670-1710)" (1991) na Universidade Compluente de Madri. Recuperado em 16 de março de 2019 pela Biblioteca da Universidade Complutense de Madri: Web.Ucm.é
  9. Gil Sanjuan, J. "Ginés Pérez de Hita" (S.F.) Na Royal Academy of History. Recuperado em 16 de março de 2019 da Royal Academy of History: DBE.Rah.é
  10. Cavillac, m. "Matthew German" (S.F.) Na Royal Academy of History. Recuperado em 16 de março de 2019 da Royal Academy of History: DBE.Rah.é
  11. Geli, c. "A lição de coexistência e diálogo de" El Abencerraje "" (2017) de El País. Recuperado em 17 de março de 2019 de El País: Elpais.com